"o último" - Traduction Portugais en Arabe

    • آخر واحد
        
    • آخر من
        
    • الأخير الذي
        
    • هو آخر
        
    • الاخيرة
        
    • آخر رجل
        
    • آخر ما
        
    • آخرهم
        
    • أخر ما
        
    • ما تبقى
        
    • آخر شخص
        
    • النهائي
        
    • النهائية
        
    • الآخير
        
    • أخر واحد
        
    Também espero que a Bea tenha dito que o Hunter voltou quando eu saí, logo ele foi o último a vê-lo vivo. Open Subtitles واتوقع ان بياتريس اخبرتك ان هنتر عاد ثانية هنا بمجرد مغادرتى, والذى يجعله آخر واحد رأى اردن على قيد الحياة.
    Pessoal, o último a entrar no helicóptero é um ovo podre. Open Subtitles حسناً جميعكم، آخر من يصعد إلى المروحية هو بيضة متعفّنة
    Esse prisioneiro é o último homem que fará uma ligação aos conspiradores. Open Subtitles ذلك السجين الرجل الأخير الذي يمكن أن يوصل المتآمرون من المحتمل.
    Espero que tenha sido o último pássaro preto que tinhas escondido nos bolsos do teu manto, Kouros. Open Subtitles أرجو أن هو آخر الطيور السوداء أنك أخفيت في طيات من رداء الخاص بك، كوروس،
    Passei o último ano a pesquisar e a escrever sobre este assunto. TED لقد قضيت السنوات الاخيرة اقوم بالابحاث وكتابة المقالات عن هذا الموضوع
    Não dançava contigo nem que fosses o último homem da Terra. Open Subtitles أنت آخر رجل على الارض الذي يمكن أن أرقص معه
    Sou o último resistente, e sou tão mau quanto eles. Open Subtitles .لقد قتلوا أنا آخر ما تبقى .أنا سيء بقدرهم
    Há 2 anos que persigo estes canalhas assassinos. Ele é o último. Open Subtitles كنت أتعقب هؤلاء الأوغاد لسنتين وهو آخرهم
    Se deixaram o Charlie Carter morrer, não será o último. Open Subtitles تركوا تشارلي كارتر يموت هو لن يكون آخر واحد
    Não, o último lugar onde estive foi um lar verdadeiro. Open Subtitles كلاّ، آخر واحد كنتُ فيه كان أشبه بالمنزل الحقيقي
    São os tigres da Tasmânia. o último conhecido morreu no Zoo de Hobart. TED هذه هي نمور تسمانيا. مات آخر واحد معروف في حديقة حيوانات هوبارت.
    As regras diziam claramente que o último a chegar à meta perdia. Open Subtitles تنص القواعد على أن آخر من يعبر خط النهاية هو الخاسر.
    Lembro-me porque foste o último a entrar no avião... e estavas todo suado, e tinhas os teus auscultadores e... Open Subtitles أعرف ذلك لأني أتذكر بأنك آخر من صعد للطائرة وقد كان العرق يغمرك، وكنت تضع السماعات و..
    o último que vivia ao lado pegou emprestado a torradeira. Open Subtitles الشخص الأخير الذي عاش في البيت المجاور استعار محمصتي..
    Mas esse foi o último lugar que estive antes do coma. Open Subtitles هو المكان الأخير الذي كنت به قبل سقوطي في الغيبوبة.
    Este é o último posto avançado, depois, nem estradas, nem maneira de voltar; Open Subtitles هذا هو آخر مركز الطريق يتوقف هنا ليس هناك طريق للعودة، بعده المجهول
    Receio que este é o último concelho que te dou. Open Subtitles أخشى أن هذه هي المقاطعة الاخيرة التي اعطيك اياها
    Como parecia o último tipo que me enviaste, ao telefone? Open Subtitles كيف بدا صوت آخر رجل أرسلته إليّ على الهاتف؟
    Reconhece que as bibliotecas públicas são o último vestígio de espaço público livre. TED وكان الاعتراف بأن المكتبات العامة هي آخر ما تبقى من المساحة الحرة العامة
    Mandámos o último grupo pelo SG mesmo antes dos Goa'ulds nos começarem a bater à porta. Open Subtitles لقد أعدنا آخرهم قبل أن يبدأ الجواؤلد محاولة الدخول إلينا
    Foi a última coisa que ela fez, o último ato físico. TED انها أخر ما قامت به على الأرض أخر تصرف فيزيائي
    És o último tipo com quem pensava ter esta conversa. Open Subtitles أنت آخر شخص توقعت أن أحضى بهذه المحادثة معه
    Este é o último aviso. Voltem para casa, imediatamente. Open Subtitles هذا هو الإنذار النهائي عودوا إلى بيوتكم فورا
    A mortalha é o último ponto no ritual de autopurificação. Open Subtitles إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية في طقوس التقنية الذاتي
    E o último banho de sangue será primeiro entre brancos e negros e depois entre negros e negros, quando o branco abandonar África. Open Subtitles أن حمام الدم الآخير قادم بين السود والبيض ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً
    o último a chegar. Quer que eu saiba que não mando nele. Open Subtitles أخر واحد يصُل يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus