"o braço" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذراع
        
    • ذراعها
        
    • الذراع
        
    • ذراعكِ
        
    • ذراعى
        
    • اليد
        
    • ذراعه
        
    • ذراعي
        
    • ذراعَي
        
    • بذراعي
        
    • ذراعيك
        
    • يده
        
    • لذراعك
        
    • ذراعكَ
        
    • ذراعهُ
        
    Isso sou eu, no Japão. - De quem é o braço? Open Subtitles هذه صورتي و أنا في اليابان – ذراع من هذا؟
    E o braço da suspensão que liga o eixo ao chassis... Open Subtitles و ذراع القضيب النصف قطري الأسفل التي تصل المحور بالهيكل
    Da segunda vez não saiu nada. Devolva-lhe o braço. Open Subtitles المرة الثانية لا شئ سيفلح أعد لها ذراعها
    - Sob o braço direito, Senhor. - Vês, tem tudo planeado. Open Subtitles تحت الذراع الأيمن ، سيدى انظر ، انه يعتزم ذلك
    Diga-nos ou corto-lhe o braço ainda mais pequeno que o meu, sacana. Open Subtitles أخبرينا وإلا قمنا بقطع ذراعكِ كاملةً كما فعلتي بي أيتها اللقيطة.
    Mas se me soltares o braço vou até ali cuidar daquele mulherão! Open Subtitles لكن إذا تركت ذراعى سوف أعبر الطريق كى أدعك طيزهذه المرأة
    Depois de abandonar o teatro, cortou o braço esquerdo da filha. Open Subtitles بعد هربها من المسرح قامت بقطع اليد اليسرى لابنتها الرضيعة
    Estamos prestes a ligar o braço a um bebé. Open Subtitles نحـن علـى وشـك إعـادة وصـل ذراع طفـل هنـا
    E nós desconfiávamos de como o braço tinha sido partido. Open Subtitles وكنا نحتار كيف تم كسر ذراع الطفل بالمقام الأول
    o braço frontal esquerdo da direcção soltou-se e o eixo caiu. Open Subtitles كسر ذراع التحكم في الجبهة اليسرى وانخفض المحور في الأرض.
    Ela está com dores. Acho que lhe partiste o braço. Open Subtitles انها تتألم كثيراً يا رجل اعتقد انك كسرت ذراعها
    Tenho uma paciente com o braço amputado e ninguém sabe onde está. Open Subtitles لديّ مريضة مبتورة الذراع و يبدو أن لا أحد وجد ذراعها
    Bem, dei-lhe o Anatrin depois dela ter comido, tal como disse, mas ela acabou de acordar e o braço dela... Open Subtitles أعطيتها دواء النسايد بعد ان تناولت طعامها، كما أخبرتني، ولكنها قد استيقظت للتو وذراعها ليس بإمكانها تحريك ذراعها
    o braço esquerdo, ombros, esterno e parte da caixa torácica estão intactos. Open Subtitles الذراع اليسار، الرئس، الأكتاف، عظم قصّ وأجزاء من القفصِ الضلعَي سليمة.
    Repare que o braço não arranca do princípio. Arranca do meio. Open Subtitles لاحظ أن الذراع لا تعمل من البداية بل من المنتصف
    - OK. Não me contes. Posso sempre torcer-te o braço. Open Subtitles حسناً, لا تخبريني يمكنني دائماً أن ألوي ذراعكِ
    Visto que o braço já não me deixa jogar futebol, acho que ainda posso ajudar os outros e continuar no jogo. Open Subtitles حيث أن ذراعى لن يسمح لى باللعب ثانية أظن أننى مازلت أستطيع مساعدة الآخرين أريد البقاء فى هذا المجال
    No mês passado comprei o braço lobista da indústria de bifes. Open Subtitles الشهر الماضي اشتريت اليد التي تسن القوانين في صناعة اللحوم
    Está em casa, com a família, com o braço engessado. Open Subtitles .انه فى البيت مع عائلته .ذراعه مكسوره.سوف يكون بخير
    Então apareceram mais soldados e tentaram furar-me o braço. Open Subtitles ثمّ جـاء بعض الجنود وحـاولوا إصـابتي في ذراعي
    - Está a magoar-me o braço. Open Subtitles - أنت تألم ذراعَي. - و بعدين اخبرُني اين يذهب هذا الرصاصِ
    Dava o braço direito por uma boa noite de sono. Open Subtitles أضحي بذراعي الأيمن .من أجل نوم ليله سعيده
    Ela inclina-te e eu agarro-te o braço. Open Subtitles لا حسناً، الآن هي ستميلك بأتجاهي وأنا سألتقط ذراعيك
    Quase lhe arranquei o braço umas vezes para impedir que fosse. Open Subtitles فعلت كادت تقطع يده عدة مرات فقط لتبقيه عن المغادرة
    Quanto mais tempo mantiveres isto, maiores as hipóteses de perderes o braço. Open Subtitles كلما طال بقاء هذا, زادت فرصة فقدانك لذراعك.
    Muito bem, voltem o braço direito, puxem a perna direita para trás, endireitem o braço esquerdo. Open Subtitles حسناً ، أدِرْ ذراعك اليمنى أرجع ساقكَ اليمنى إلى الخلف قم بمدّ ذراعكَ اليسرى
    Ele tirou-o, disse que estava a magoar-lhe o braço. Open Subtitles لقد أزالهُ قائلاً أنَّهُ كان يؤلمُ ذراعهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus