"o presente" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهدية
        
    • الحاضر
        
    • الهدايا
        
    • هديتك
        
    • الهديّة
        
    • هديته
        
    • هديّة
        
    • الهديه
        
    • هديتي
        
    • هديتها
        
    • هدية
        
    • وحاضرنا
        
    • أفضل من الآن
        
    • حاضرنا
        
    • لهدية
        
    -Escolhi o presente certo. É um broche para uma mulher. Open Subtitles أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة
    Estás a fingir isto para receber o presente, não estás? Open Subtitles أنت تتظاهر بهذا لتحصل على الهدية المجانية ، صحيح؟
    Bom, sendo uma mãe, posso dizer-te que um jantar normal e agradável com os amigos e a família é o presente perfeito. Open Subtitles حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية
    Então achas que consegues fazer o presente aceitável ao projectares-te no futuro? Open Subtitles إذن فأنت تعتقد أنك تستطيع جعل الحاضر مستساغا عبر تخيلك للمستقبل؟
    Enquanto acasalam o macho está ocupado a dar à fêmea o seu esperma mas também um pacote cheio de nutrientes, chamado o presente nupcial. TED ينشغل الذكر أثناء التزاوج بإعطاء الأنثى ليس اللقاح فحسب، بل إيضًا حزمة مملوءة بالغذاء تسمى الهدايا العُرسية.
    o presente é a moldura, a foto depois muda. Open Subtitles هذه هديتك بمناسبة الخطوبة الأن .. الأطار هو هديتك الفعليه
    o presente que comprei para o Terry, sabes onde está? Open Subtitles الهدية التي اشتريتها لتيري هل تعرفين ماذا حدث لها؟
    Espero não te ter assustado ao dar-te o presente. Open Subtitles آمل ألاّ أكون أشعرتكِ بالغرابة بإعطائكِ تلك الهدية
    Bem, este é o presente que eu quero, aqui. Open Subtitles الآن هذه هي الهدية التي أريدها، هنا تمامًا
    Possuo o poder, mas não a força para entregar o presente. Open Subtitles أنا أملك القوة، لكني لا أملك الإرادة لكي أُسلِّـم الهدية.
    Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. TED وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر.
    Podemos ver o presente — mostrado aqui a vermelho — no momento em que é passado do macho para a fêmea. TED يمكننا في الواقع أن نرى الهدية تظهر هنا باللون الأحمر وقد عبرت من الذكر إلى الأنثى.
    Está rapidamente a tornar-se o presente ideal no final do secundário, oferecido a raparigas que estão para entrar na Universidade. TED لقد أصبحت وبشكل سريع الهدية الأكثر رواجاً للتخرج من الثانوية ، تعطى للفتيات الصغيرات اللواتي سيلتحقن بالكلية.
    Ainda receoso do monge, mas lembrando-se do ato destruidor de Bai Su Zhen, Xu Xian aceitou o presente. TED لا يزال قلقًا من الراهب، لكنه أيضًا تذكر الحادث المدمر الذي قامت به زوجته، قبل زو شيان الهدية.
    Podem escrever sobre o que quiserem, o passado, o presente, o futuro. Open Subtitles يمكنك الكتابة عن أي شيء تريده الماضي , الحاضر , المستقبل
    Ele ajudou-me a usar o presente como tempo verbal. Open Subtitles وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    Os condenados podem prever o futuro, mas nunca sabem o presente. Open Subtitles الملعون يمكنه التنبؤ بالمستقبل لكن لا يمكنه أبدا معرفة الحاضر
    o presente, os bilhetes para o concerto e o bolo. Open Subtitles يا جماعة لقد حضرت الهدايا و الحفلة الموسيقية والكعك
    É Natal, queria ver-te e agradecer-te o presente. Open Subtitles أنه عيد الميلاد, أردت أن أراك وأن أريك هديتك
    Pára de te fazer a ela e abre o presente. Open Subtitles توقّف عن التحدّث معها وإفتح الهديّة
    Se o presente dele ainda não chegou, vem a caminho. Open Subtitles إن لـم تصل هديته بعد، فهي في الطريق. نعم.
    Encontrou o presente do perdão nas armas de fogo. Open Subtitles ولقد وجدتَ أنّ إطلاق النار هو هديّة للمسامحة
    Então, naturalmente, deste-lhe o presente que eu te dei. Open Subtitles . لذا طبعاً اعطيتها الهديه التي اهديتكِ اياها
    Acho que é altura de me dares o presente. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنها لحظة جميلة لتقدم لى هديتي
    A última coisa de que preciso é que se passe porque não aceitei o presente dela. Open Subtitles آخر ما أريده هو ان أزيد فزعها بأن لا أقبل هديتها
    Sabias que o presente tradicional para sete anos de casamento é cobre? Open Subtitles لايسي هل عرفتِ ان هدية ذكرى العرس السابع التقليدية هي ..
    Ao afirmar que não temos poder sobre o passado, o presente e o futuro, damos autoridade demais aos perversos que roubam fundos e pedem perdão a Deus. TED عن طريق الادعاء أننا لا نملك القوة حيال ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا، فإننا نعطي الكثير من النفوذ للأشرار الذين يسرقون الأموال ويلتمسون المغفرة من الرب.
    Se quisermos mesmo impedir o cenário dos dois graus, não temos outra altura para agir, senão o presente. TED إذا كنا نريد تجنب سيناريو الدرجتين، لا يوجد وقت أفضل من الآن للتحرك.
    o presente está aqui, e depois desliza para longe apressadamente, que nunca podemos dizer que é nosso, mas apenas dizemos, que passou." Open Subtitles الحاضر هو مانعيشه للتوّ. من ثمّ ينتهي في عجالة. بحيث لا يمكننا أن نطلق عليه حاضرنا.
    Ia comprar o presente de anos do Capitão Harris. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسوّقُ لهدية عيد الميلادِ للنّقيبِ هاريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus