Mas o que a empresa defende e o que está a tentar fazer, perante o mundo, tem de ficar intacto. | Open Subtitles | لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟ |
Ouçam, vou dizer-lhes o que está a Sul daqui. | Open Subtitles | استمعوا إلىّ، دعونى أخبركم ماذا يقع بالجنوب منّا |
Quero saber o que está a acontecer com esse hidrogénio. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع ذلك الهيدروجين. |
o que está a querendo dizer, que não quero assumir as minhas responsabilidades? | Open Subtitles | لا تحولني إلى مغفل مالذي تحاول أن تخبرني أنني لا أتحمل المسؤولية ؟ |
- Podes dizer-me o que está a acontecer? | Open Subtitles | ـ أخبرني ما هذا الذي يحدث؟ ـ ماذا تقصدي؟ |
o que está a dizer? | Open Subtitles | ـ لماذا لانتشارك بقدراتنا؟ ـ ما الذي تتحدث عنه؟ |
Não percebi bem o que está a tentar controlar lá. | Open Subtitles | .أنا لا أفهم ما الذي تحاول السيطرة عليه هنا |
Não terá tempo para lhes explicar o que está a fazer, quanto mais para os convencer. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لتوضيح ما تقوم به، ناهيك عن إقناعهم |
Mestre, o que está a contar? | Open Subtitles | معلمي , ما الذي تقوم بإحصاءه ؟ |
Sargento Slater, eu admiro... tudo o que está a tentar fazer mas estou numa situação delicada. | Open Subtitles | أقدر كل ما تحاول فعله لكن عندي حالة خاصة |
Estou a ver o que está a fazer. Está a tirar conclusões controversas. | Open Subtitles | أعرف ما تحاول فعله أن تقوم بهذا الدوران الإعلامي |
Não sei o que está a tentar fazer, mas ele não é nenhum animal de experiências. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحاول فعله، لكنه ليس فأر تجارب. |
Há algum modo de sabermos o que está a passar-se? | Open Subtitles | يمكنك ان تكتشف ماذا يحدث؟ من فضلك فولكس تراجع |
Não tenho dinheiro para isso. o que está a tentar fazer, castigar-me? | Open Subtitles | لا استطيع توفير واحده , ماذا تحاول ان تفعل , تعاقبني؟ |
" Homem de Aço " o que está a acontecer, cambio? | Open Subtitles | أيها الرجل الحديدي، أيها الرجل الحديدي ما الذي يجري، حول؟ |
Sei que está muito ocupado, mas o que está a 'cortar'? | Open Subtitles | أعلم أنّك مشغول جداً ولكن مالذي تحاول " إيقافه " ؟ |
Dr., o que está a fazer? | Open Subtitles | ما هذا الذي تفعله؟ |
Não sabe o que está a dizer. O meu pai era comandante no mar. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه والدي كان قبطان بحري |
Sei o que está a tentar dizer, Professor. | Open Subtitles | أنا أعلم ما الذي تحاول أن تقوله يا بروفيسور |
Está seguro que sabe o que está a fazer, porque a...? | Open Subtitles | أمتأكد من أنك تعرف ما تقوم به، وذلك لأنــ |
Não sei onde raios está e o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا لا أراك. أنا لا أعلم أين أنت و ما الذي تقوم به! |
Eu percebo o que está a dizer - é bom libertar o líder cá dentro - mas, nestas empresas, a verdade é que é tudo extremamente hierarquizado. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
Não percebo bem o que está a vender aqui, mas queria ter a certeza de que ela não se magoa. | Open Subtitles | . لستُ واثقاً تماماً ما الذي تبيعه هنا. لكن أريد التأكد فقط أنها لن تتعرض لأذىً |
Teria que ser alguém que realmente soubesse o que está a fazer. | Open Subtitles | لابد بأنه شخص يعرف حقاً ماذا يفعل ليس الإرهابيون فقط |
A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia. | Open Subtitles | إلا إن توقف قلبه لأننا لا نعرف ما الذي يسبب انخفاض البوتاسيوم و الخفقة |
o que está a fazer. Perfil típico: sádico cruel, anti-social, a brincar de Deus. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض من أنه يعرف ما الذي يقوم به ملفٌ مثالي، ساديٌ معادي |