O que fazemos em Singapura às 3 da tarde, senhor? | Open Subtitles | ماذا سنفعل في سنغافوره في 3 مساء .. سيدي ؟ |
Bem, fizemos isto rápido. Agora O que fazemos? | Open Subtitles | حسنا, لقد امضينا وقتا ممتعاً ماذا سنفعل الأن |
O que fazemos com o nosso amigo? Atiramo-lo para o lixo? | Open Subtitles | إذا ماذا سنفعل بصديقنا هذا, سنرميه في سلة المهملات؟ |
Estou certa de que todos se perguntam O que fazemos aqui. | Open Subtitles | إذاً، أنا متأكدة أنكم تتساءلون جميعًا ما الذي نفعله هنا. |
- O que fazemos agora? - Seguimos o plano. | Open Subtitles | أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟ |
O que fazemos com elas? | Open Subtitles | عندما كانوا يسعون للسلام ماذا سنفعل بها؟ |
O que fazemos com os outros Jaffa, depois de tratarmos do Cronus e de nos apoderarmos da nave dele? | Open Subtitles | ماذا سنفعل مع الجافا الآخرين عندما نتعامل مع كرونوس؟ |
Horatio, O que fazemos... quando o advogado do Kramer souber disto? | Open Subtitles | هوراشيو، ماذا سنفعل حول النائب كرامر عندما يحصل الرياح من هذا؟ |
Sim, o que digas. Todo isso está muito bem, sócios, mas O que fazemos com a Bela Adormecida? | Open Subtitles | هذا أمر جميل، يا شباب لكن ماذا سنفعل بشأن الجميلة النائمة هنا؟ |
O caso já está em andamento. O que fazemos com ela? | Open Subtitles | . ما تزال القضيّة جارية ماذا سنفعل بشأنها ؟ |
Então O que fazemos agora? | Open Subtitles | أذآ ماذا سنفعل الآن؟ فقط ننتظر كم من الوقت سيستغرق الشرطه |
Então, Sr. Arquiteto, O que fazemos agora? | Open Subtitles | حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟ |
O que fazemos nos dois minutos e 37 segundos que sobram? | Open Subtitles | ماذا سنفعل بالدقيقتين و٣٧ ثانية المتبقية؟ |
O que fazemos, no séc. XX, a respeito do sono? | TED | ما الذي نفعله حيال النوم في القرن العشرين؟ |
Dizes-me O que fazemos aqui? Parecemos uns ladrões de cavalos. | Open Subtitles | هل تمانع في أن تخبرني ما الذي نفعله هنا وكإنَنا لصَي خيول؟ |
Acho que vão levá-lo antes para o hospital. O que fazemos agora? | Open Subtitles | اعتقد بانهم سيأخذوه للمستشفى أولًا إذن، ما الذي سنفعله الآن؟ |
Porque O que fazemos e como amamos mete-nos na linha completamente. | TED | لأن ما نفعله وكيف نحب وضعنا تماماً في خط المواجهة. |
Tudo O que fazemos para tratar queimaduras é uma espécie de transplantes. | TED | كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية |
- Não importa, já fez. - O que fazemos agora? | Open Subtitles | لا يهم الكيفية، فقد قامت بهذا ما العمل الآن؟ |
Tudo O que fazemos é controlado por neurotransmissores químicos no cérebro. | Open Subtitles | .. كل مانفعله مراقب بواسطة الناقلات العصبية الكيميائية في الدماغ |
- Elas não fazem O que fazemos. - Como é que é possível? | Open Subtitles | هذا هراء, أعني لا يمكنهم أن يفعلوا ما نفعل, كيف حدث الأمر؟ |
Queria mostrar-vos O que fazemos às pessoas desonestas, que não dizem a verdade. | Open Subtitles | أردت أن أريك ماذا نعمل مع الناس الذين هم غير شريفاء الذين لا يقولون الحقيقة |
E agora O que fazemos? Pedimos um resgate, ou assim? | Open Subtitles | حسنًا، الأن مالذي نفعله نحتجزه لطلب فدية او شيئًا؟ |
Eu não sei bem O que fazemos a seguir. | Open Subtitles | سيدي, انا لست متأكدة مالذي سنفعله بعد ذلك. |
O que fazemos com as ogivas dessas armas nucleares? | TED | ماذا نفعل مع جميع الحفر لتلك الأسلحة النووية؟ |
O que fazemos com esta ideia? | TED | ما الذي علينا فعله بخصوص هذه الفكرة؟ |
Vamos mostrar-lhes... O que fazemos ás cidades que queimam bruxas. | Open Subtitles | دعونا نريهم ماذا سوف نفعل بالمدن التي تحرق الساحرات. |
Mas O que fazemos com os criados da cozinha? | Open Subtitles | ولكن كنت أتساءل، ماذا علينا أن نفعل إزاء موظفي المطبخ؟ |