"o que pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا يمكن أن
        
    • ما يمكن أن
        
    • ما الذي قد
        
    • ما يمكنك
        
    • ماذا يمكن ان
        
    • ماذا قد
        
    • ما الذي يمكن
        
    • والذي قد
        
    • ما يمكنه
        
    • ماذا يمكنك ان
        
    • ماذا يمكنه أن
        
    • ما الذي يمكنك
        
    • ما بوسعك
        
    • ما قد
        
    • مما قد
        
    Eu pergunto O que pode estar no meu olho que explique isto? Open Subtitles أَسْألُك، ماذا يمكن أن يَكُونُ في عينِي هَلْ يُوضّحُ هذا شيء؟
    O que pode ser mais tentador para ele que o dinheiro? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أكثر مغريا لرجل مثله من المال؟
    E sabes O que pode fazer com que alguém seja preso? Open Subtitles أجل هل تعلم ما يمكن أن يجعل المرء يعتقل ؟
    O que pode ter acontecido, para ela não me ligar? Open Subtitles ما الذي قد حصل لدرجة أنّها لا تعيد الإتصال بي؟
    Pelo contrário, imaginem que, na realidade, começamos com um documento, um manuscrito veneziano, e que vocês mostram O que pode ser reconstruído a partir dele, como é descodificado, como o contexto desse documento pode ser recriado. TED علي النقيض، تخيل في الواقع انك يمكنك البدء من مستند، مخطوطة للبندقية، ويمكنك إظهار، في الواقع، ما يمكنك أعادة إعماره منها، كيف يتم فك الشفرة، كيف يمكن أن يعاد سياق تلك الوثيقة.
    Sabes O que pode ser libertado se eles se juntarem. Open Subtitles انت تعرف ماذا يمكن ان يطلقَ إذا ربطوا معاً
    Quando o solstício chegar quem sabe O que pode acontecer. Então, o que quer exactamente que eu faça? Open Subtitles و إذا حل إنقلاب الشمس لا نعرف ماذا قد يحدث
    Desde que tenhas um bom médico, miúdo, O que pode correr mal? Open Subtitles مادام لديك طبيب جيد, يا فتى, ما الذي يمكن أن يحدث؟
    O Gort? Mas ele é um robot. Sem si, O que pode ele fazer? Open Subtitles غورت , لكنه آلي من دونك , ماذا يمكن أن يفعل؟
    Não sabemos o que é nem O que pode fazer. Não me sinto seguro. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ما هو أو ماذا يمكن أن يفعل ، أنا لاأشعر بالأمان ؟
    O que pode agora... Open Subtitles ماذا يمكن أن يفعل هذا القلب المجنون الآن ؟
    Estão a mostrar-nos O que pode ser feito com tecnologias móveis e digitais. TED إنهم يروننا ما يمكن أن يتم بالتكنولوجيات الرقمية والمحمولة.
    Mas, enquanto ativista e investigadora, eu tenho uma visão diferente porque vi O que pode acontecer quando uma ideia ganha força. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    O que pode causar com que o coração pare e a urina não pingue? Open Subtitles ما الذي قد يجعل قلبها يتوقّف ويجعل بولها لا ينزل؟
    O que pode fazer é ir mais a norte, na vossa direcção, Olivier, aí temos outra missão, em Watung. Open Subtitles ما يمكنك القيام به هو الذهاب شمالا بعثتنا في وتونج
    Se correr bem, sabes O que pode significar. Open Subtitles اذا سار الامر بنجاح ، تعرفين ماذا يمكن ان يعني ذلك
    Mas com trabalho e perseverança, nunca se sabe O que pode acontecer. Open Subtitles لكن بالعزيمة والإصرار والمثابرة لا تعرفون ماذا قد يحصل
    O que pode a República fazer para ajudar a manter a paz? Open Subtitles ما الذي يمكن ان تفعله الجمهورية لان تساعد فى وجود السلام؟
    Olhe, precisamos encontrá-lo antes que o tumor... inflame O que pode ser a qualquer momento. Open Subtitles انظر, نحن يجب ان نجده قبل ان يشتعل الورم, والذي قد يكون فى اي لحظة الان.
    - O chefe está a fazer O que pode. - O que não é muito. Open Subtitles ـ لقد أعطي الرئيس كل ما يمكنه ـ المناسب لحد بعيد
    O que pode dizer-me acerca dos homens que o atacaram? Open Subtitles ماذا يمكنك ان تقول لي عن الرجال الذين هاجموه؟
    O que pode ele fazer? TED ماذا يمكنه أن يفعل ؟
    Então, se lhe der uma coisa, pode ouvir pode ouvir e ver O que pode fazer com o material? Open Subtitles إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما هل ستصغي إليه ؟ و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟
    O que pode fazer por Yura, além de lhe mentir? Open Subtitles ما بوسعك أن تفعلينه لأجل اوربا, الا بسبب ذاك؟
    Basta lembrar do que ela transporta, O que pode fazer a alguém. Open Subtitles فقط تذكري ما تحمل ، ما قد يفعل هذا الشيء بالشخص
    O meu nome é Taylor Wilson. Tenho 17 anos e sou físico nuclear, O que pode ser um pouco difícil de acreditar, mas é verdade. TED وعمري 17 سنة وأنا عالم فيزياء نووية، مما قد يكون صعب التصديق، لكني كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus