Recusei o trabalho para mudares de opinião a meu respeito. | Open Subtitles | أنا رفضت العمل لذا يجب أن تغيري رأيك فيَّ |
Quando eu quiser a sua opinião, Senhora Page, eu peço-lha. | Open Subtitles | عندما أريد رأيك , الآنسة باج، أنا سأعطيه إليك. |
A sua opinião sobre Van Dyck é das mais preciosas. | Open Subtitles | أنا أقدّر تقديراً عالياً رأيك في أعمال فان دايك |
Também gostaria de ter uma opinião sobre uma paleobotânica. | Open Subtitles | أنا أتشوق لمعرفة رأى عالمة نبات أحائية أيضا |
- A opinião dele não nos interessa. - Pois não. | Open Subtitles | ـ لسنا بحاجة الى رأيه الجيد فينا لا, بالطبع |
Mas, como gostas, queria ouvir a tua opinião sobre algo. | Open Subtitles | لكن منذ أنك تحبها, ظننت ان بإمكاني سماع رأيك |
Brady, estás muito calado. Qual é a tua opinião sobre isto? | Open Subtitles | برادى, أنت صامت على نحو كبير ما رأيك فيما يٌقال؟ |
Quero mostrar-te esta noite, quero a sua opinião sobre o meu curso. | Open Subtitles | أريد ان اريك هذا ، الليلة وأريد ان أعرف رأيك به |
Ou respeito a sua opinião e quero ouvir o que pensa. | Open Subtitles | أو أنّني أحترمُ رأيك وأريدُ أن أعرفَ ما يجولُ بخاطرك |
É a tua opinião pessoal ou vem de mais alto? | Open Subtitles | هل هذا رأيك الخاص أم هذا رأي الجهات العليّا؟ |
Sim, mas o melhor amigo não, aliás, quando se tem 17 anos, a sua opinião é a única que importa. | Open Subtitles | أجل، و لكن صديقتها المقربة لا تشاركها الشعور ذاته، و حين تبلغ 17 عاماً ليس لغير رأيك قيمة. |
Capitão, mantenha a sua opinião para quando for solicitada. | Open Subtitles | أيها القائد، إبقي رأيك لنفسك حتى يُطلب منك |
Eu não tomei nenhuma decisão importante sem pedir a tua opinião primeiro. | Open Subtitles | لم أقم بأي قرار رئيسي من دون ان اخذ رأيك أولاً |
É sempre reconfortante ouvir a opinião de um perito na matéria. | Open Subtitles | من المطمئن أن نسمع دائما رأى الخبراء فى هذه الأمور |
O jornalista mostra a sua opinião e não factos. | Open Subtitles | ذلك الصحفي يقول رأيه. لكنها ليست حقائق مسلمة. |
Fico surpreendido de querer a opinião de um psicólogo. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنّك تريدين رأياً من عالم نفس. |
Se há algo que reparo em ti é que dás a tua opinião, quer ta peçam, ou não. | Open Subtitles | لو هنالكَ شيءٌ واحد ،قد لاحظتَهُ بكِ هو أنكِ تقولين رأيكِ .سواءً تمّ طلبهُ أو لا |
O filho da mãe devia estar algemado, se querem a minha opinião. | Open Subtitles | أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني |
- Eu discordo respeitosamente, mas a menina tem direito à opinião dela. | Open Subtitles | أنا بإحترام أخالفهم الرأي ولكن السيدة الشابة، مخولةً بإتباع رأيها و |
A opinião política do meu cliente não está em julgamento. | Open Subtitles | آراء موكلي السياسية ليس محلّ نقاش في المحكمة هنا. |
Por isso é que nos chamaram para darmos opinião. | Open Subtitles | لهذا السبب أتوا بنا كى نقول رأينا النهائي. |
Sabemos que fala com muitas pessoas que partilham a sua opinião. | Open Subtitles | نعلم بانك على اتصال بالكثير من الناس الذين يشاركونك رايك. |
Mulheres jovens e citadinas, para elas só a sua opinião interessa. | Open Subtitles | امرأة يافعة مدنيّة لا تهتمّ برأي أحد، ما عدا رأيها |
Há muitas caras novas por aqui. Demasiadas, na minha opinião. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص هنا يا رجل الكثير ، برأيي |
Já que és tão modesto, não te pedimos a tua opinião! | Open Subtitles | ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ. |
E três, e mais importante, toda agente tem uma opinião, mas o Capitão tem de fazer uma escolha. | Open Subtitles | ثانيا , الرجال يجب ان يؤمنوا انك تعرف ماتفعل ثالثا , واهم شي الجميع لديهم راي لكن الكابتن يصنع الخيار |
E sei que a minha opinião não lhe diz muito, mas acho que caçar animais indefesos como desporto é é errado. | Open Subtitles | فانا أعرف رأيى فى ذلك الأمر فهو ذا أهميه بالنسبه لك لكن أعتدقد أن إصطياد حيوانات الدفاع بغرض الرياضه |