"ordena" - Traduction Portugais en Arabe

    • أوامر
        
    • تأمر
        
    • يأمرك
        
    • مُر
        
    • أأمر
        
    • تأمرك
        
    • يأمركَ
        
    • يأمره
        
    Diga-lhe que o governo lhe ordena que regresse para a sua reserva. Open Subtitles قل له أن أوامر الحكومة لهم للعودة إلى الحجز
    Faraó ordena que não vos seja dada palha para perfazerem a quantia de tijolos. Open Subtitles إنها أوامر فرعون أنه لن يتم إعطاءكم قش لتصنعوا قوالب الطوب
    Agora a República ordena que a unidade 684 se extinga. Open Subtitles الآن أوامر الجمهورية هى إنهاء الوحدة 684
    O tribunal ordena que durante os próximos 10 anos. Open Subtitles تأمر المحكمة انه في السنوات العشر التالية
    O Rei ordena que entregueis todo este assunto nas mãos dele. Open Subtitles يأمرك الملك بتسليم كل هذه المسألة بين يديه
    Já chega dessa treta dos soldados imperiais! ordena a retirada! Open Subtitles كفاكَ حديثًا عن الجنود الإمبرياليّين، مُر بالانسحاب
    Então ordena a minha morte. Se sair vitorioso, será à custa da minha vida. Open Subtitles أذن أأمر بقتلي، أذا ما هزمتني سيكون الثمن حياتي
    Sua Alteza ordena que a sua serva os acompanhe. Open Subtitles أن سعادتها تأمرك بأن تأخذ معك مساعدتها البكر
    Ide e ficai longe desta criatura de Deus. Porque é Ele que vos ordena... Open Subtitles انصرف وابتعد من مخلوق الله هذا حيث هوَ من يأمركَ...
    Dizei ao Comandante que o rei dele lhe ordena que envie comida, provisões e cavalos. Open Subtitles أخبر اللورد القائد أن ملكه يأمره بإرسال طعام ومُؤن وخيول بحالة جيدة
    Farei de boa vontade o que o rei ordena. Open Subtitles سأقوم بكل سرور بتنفيذ أوامر الملك
    Faz sempre o que ele lhe ordena? Open Subtitles أنتَ دوماً تتبع أوامر ذلكَ الرجل
    "então sua rainha ordena que envie os senhores ao trabalho!" Open Subtitles فإن أوامر ملكتك " أن تعد السادة للعمل
    Faço como Sua Majestade ordena. Open Subtitles أنا أنفذ أوامر صاحب الفخامة
    O tribunal ordena igualmente... Open Subtitles -كما أصدرت المحكمة أوامر فورية
    Finalmente temos confirmação do Jairo, o Martinez ordena o raide... Open Subtitles وتلقينا معلومات أخيراً بشأن هايرو مارتينيز تأمر بالغارة ...
    Camila ordena assassinatos assim como pede café da manhã. Open Subtitles كاميلا تأمر الناس بالقتل كأنها تطلب الإفطار
    Ele também ordena que descrevais os impedimentos para o casamento, e que apesar de vós os conhecerdes ainda assim o combinastes. Open Subtitles انه يأمرك أيضا بوصف العقبات التي أدت الى ذلك الزواج ورغم معرفتك بها فقد قمت بترتيبه
    ordena a retirada! Open Subtitles مُر بالانسحاب
    ordena o teu voo para se dirigir ao alvo e destruí-lo. Open Subtitles أأمر رفاقك بتحديد الهدف ثم تدميره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus