Fora os colegas de trabalho, ninguém sentiu a falta dela. | Open Subtitles | بصرف النظر عن زملائها لم يكن هناك أحد يفتقدها |
De acordo com os colegas de trabalho, ela é uma versão feminina de McGee. | Open Subtitles | ومن اقوال زملائها هي النسـخة الثانية لماكجي |
O Pete ainda vai a jogos de basebol e ainda se senta com os colegas no banco, e pendura o saco de alimentação ali mesmo nas grades. | TED | مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب |
No início, os colegas de equipa iam visitar-me, mas passado algum tempo, | Open Subtitles | زملائي في الفريق كانوا يأتون ويزوروني في البداية ولكن بعد فترة |
Infelizmente, uma das coisas de que nos esquecemos nesses momentos de stress é do pensamento lógico e racional, como Danny Kahneman e os colegas demonstraram. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Pensei que era a sua grande viagem de acampamento com os colegas. | Open Subtitles | لكني اعتقدت أنها ستكون رحلتك الكبرى مع الشباب |
Enquanto o Winchell reúne os colegas à pressa, pode ver no grande relógio lá na zona final... um minuto e 40 segundos para jogar. | Open Subtitles | وينشل يجمع رفاقه في حشد يستطيع أن يرى الساعة الكبيرة من مكانه بقي دقيقة وأربعين ثانية راحة |
Noutra, esventrou um macaco e desafiou os colegas a reconstituí-lo. | TED | في عرض آخر، قام بنزع أحشاء أحد القرود وتحدى زملاءه ليعالجوه. |
O mais importante, de acordo com os colegas de trabalho, é que o guarda tinha uma arma dentro do carro. | Open Subtitles | الأهم من ذلك، وفقاً لزملاء العمل، احتفظ، الحارس (سميث) بمُسدّس عيار 45 بالسيّارة. |
O sinal codificado com que avisava os colegas de que seriam bem-vindos. | Open Subtitles | وهى رموز مشًفرة لزملائه المسافرين بحفل خيرى |
Vamos falar com os colegas de trabalho. Vejamos se bate certo. | Open Subtitles | دعونا نتفقد زملاء عمله لنرى إن كانت حجة غيابه ستصمد |
- os colegas disseram que estava estranho. | Open Subtitles | زملاؤه يقولونه أن كان يتصرف بغرابة طوال الأسبوع. |
os colegas dizem que ela está grávida de sete meses. | Open Subtitles | الزملاء يَقُولونَ بأنّها سبعة شهورِ حبلى. |
Uma pessoa calma e responsável. Todos os colegas dizem o mesmo. | Open Subtitles | إنسانة هادئة ومسؤولة، يقول كلّ زملائها نفس الشيء. |
Mas ninguém a vê há mais de uma semana, incluindo os colegas de trabalho. | Open Subtitles | لكن لا أحد رآها لأكثر من اسبوع بما فيهم زملائها في العمل |
Ela detesta os colegas e conheço toda a família dela. | Open Subtitles | هي تكره زملائها بالعمل كما أعرف جميع أقاربها. |
Por vezes, aquele rapazinho estava na escola, e, de repente, ameaçava os colegas com uma faca. | TED | في بعض الأحيان، ذلك الطفل الصغير حين كان في المدرسة رفع سكينًا على زملائه بالمدرسة. |
Na mente dele, havia uma massa fixa de trabalho para ser dividido entre ele e os colegas. Se ele usasse a máquina para fazer mais, haveria menos para os colegas fazerem. | TED | من وجهة نظره، كان هناك معدل ثابت من إجمالي الوظائف يتم تقسيمها بينه وبين زملائه، ولهذا إذا استخدم هذه الآلة لفعل المزيد، سيكون هناك القليل ليفعله بقية زملائه. |
os colegas descobriram que o vírus atravessa a membrana da célula... | Open Subtitles | زملائي اكتشفو ان الفيروس يدخل عن طريق الغشاء الخلوي |
Que te diriam os colegas ao saberem que ias para a cama com um rabino? | Open Subtitles | ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام |
És um membro do Conselho, respeitada entre os colegas. | Open Subtitles | وعضوة في مجلس الإدارة ولديك احترامك بين زملائك |
Demos dinheiro a outras equipas, para gastarem com os colegas de equipa. | TED | الفرق الأخرى ،أعطيناها المال لينفقوها على زملائهم من جامعي الكرات |