O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. | TED | بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري |
Tinha avisado todos do meu grupo para se manterem a milhas. | Open Subtitles | اخبرت كل شخص من التابعين لي للبقاء بعيداً عن ذلك |
SW: Fomos criadas para se sempre muito chegadas, e somos super chegadas. | TED | سيرينا: لقد ولدنا لكي نكون مقربتين جدًا. ونحن بالفعل مقربتين للغاية. |
Muito bem, o segredo para se ser um grande pai? | Open Subtitles | أجل، إنه رئع حسناً، المفتاح لتكون أباً ناجحاً ؟ |
- Claro. O rapaz gastou a fortuna toda a criar... os contactos para se infiltrar aqui. | Open Subtitles | لقد أنفق المجلس ثروة هائلة ليقوم بتطوير هذا المكان |
Estreita-se o ângulo, para se focar todo o ecrã. | Open Subtitles | توضع في زاوية موقع لتحصل على مشهد كامل... |
Fomos com o Danny. Ia agarrar a Nancy, para se aproveitar dela. | Open Subtitles | كنا مع داني و طلب منا أن نطلق سراح نانسي لتهرب معه |
Estas crianças são preparadas para se tornarem bombistas suicidas. | TED | الآن هؤلاء الأطفال تم إعدادهم ليصبحوا مفجرين إنتحاريين. |
Nunca deixem de lutar para se manterem na vossa luz, porque, mesmo nos momentos mais negros, nós vemos-vos. | TED | لذلك لا تتوقفوا أبدًا عن القتال للوقوف في النور؛ لأنه حتى في أحلك الأوقات، نحن نراكم. |
Um homem sábio tem bom senso para se abrigar da chuva. | Open Subtitles | أجل، والشخص العاقل لديه وعى كافى ليبقى بعيداً عن المطر |
Frank Pentangeli foi a minha casa e pediu-me autorização para se livrar dos irmãos Rosato. | Open Subtitles | فرانك بنتيجيلى زرانى و طلب اذنى ليتخلص من الأخوين روزاتو |
Por mais que ele jogue mal, o Whitey está só a usá-lo para se vingar de mim. | Open Subtitles | لايهم مدي السوء الذي يلعب به , ويتي يستخدمه فقط من أجل أن ينتقم مني |
Meus irmãos e irmãs, destruirão civilizações inteiras, para se replicarem. | Open Subtitles | أخواني وأخواتي سوف يلتهمون كامل الحضارات من أجل التكرار |
Ela esforçou-se para se manter no caminho que traçaste para ela. | Open Subtitles | لقد سعت جاهدة للبقاء على المسار الذي إخترتهُ أنت لها |
Mas o que significa envelhecer e como é que isso contraria o esforço do corpo para se manter vivo? | TED | لكن ماذا تعني كلمة الشيخوخة؟ وكيف يمكنها أن تتغلب على جهود الجسم للبقاء على قيد الحياة؟ |
O que significa que são necessários 15 quilos de peixe do mar, para se obter um quilo de atum de viveiro. | TED | أي أنك تحتاج إطعامها 15 باوندا من السمك الحر لكي تحصل على 1 باوند من سمك التونة في المزرعة |
Portanto, honestamente, não creio que sejamos um animal feito para ser feliz somos um animal que foi feito para se reproduzir. | TED | لذا، فلا أعتقد، بكل صراحة، بأننا حيوانات خُلقت لتكون سعيدة. إننا حيوانات خُلقت لإعادة الإنتاج. |
É também nossa intenção convidar Jaime, rei dos escoceses, para se reunir connosco em York em Setembro. | Open Subtitles | كما في نيتنا دعوة جيمس, ملك اسكتلندا ليقوم بمقابلتنا في يورك في سبتمبر |
Por exemplo, por que cobrar US$1,50... para se ter acesso a US$20? | Open Subtitles | مثلاً. لماذا تدفع دولاراً ونصف... ...لتحصل على عشرين دولار عليهم اللعنة |
Sabes, os polícias são capazes de fazer coisas incríveis para se escaparem a reuniões com os assuntos internos. | Open Subtitles | سيقتلع منك رجال الشرطه اشياء جنونيه لتهرب من مقابله الشئون الداخليه |
Não é possível recrutar muita gente com talento para 400 000 dólares a fazerem um sacrifício de 316 000 dólares todos os anos, para se tornarem diretores de uma organização contra a fome. | TED | الان لا توجد طريقة تمكنك ان تجعل الكثير من الناس بمواهب مقدرة ب400 الف دولار ان يقوموا بتضحية قدرها 316 الف دولار سنوياً ليصبحوا مدراء تنفيزيين لأعمال الخير ضد الجوع |
Então o elenco saiu por volta das 19h45 para se preparar. | Open Subtitles | إذن غادر المُمثلين الغرفة الساعة الـ8: 45 للوقوف في أماكنهم. |
Era conhecido por usar oxigénio para se manter mentalmente alerta. | Open Subtitles | لقد عرف عنه أنه يستخدم الأوكسجين ليبقى ذهنه نشيطاً |
Alguém fará os possíveis para se livrar das provas. | Open Subtitles | غير مألوف أم لا, أحدهم سيتخطى ابعد الحدود ليتخلص من الأدلة. |
Então peça-lhe para se encontrar comigo. Sei que a ouviria. | Open Subtitles | إذاً أطلبي منه أن يلتقي بي أعلم من أنه سيصغي إليكِ |
É possível que só precisasse de ajuda para se levantar para levantarse... | Open Subtitles | ربما ببساطة إحتاج لمساعدة ليقف على قدميه, هكذا |
E acho que isso é uma coisa para se gabar. | Open Subtitles | للعام الثاني على التوالي وأظن أن ذلك يدعو للتباهي |
Tem tempo para se instalar e se pôr à vontade. | Open Subtitles | الآن ، لديكَ وقت للإستقرار هنا وتنال قسط من الراحة |