O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Nós criamo-la a partir de partes de bicicleta velha usando um moinho de vento como fez William Kamkwamba. | TED | نحن قادرون على انتاجه انطلاقا من أجزاء دراجات قديمة أو بـاستخدام طاحونة، كما فعل ويليام كامكوامبا. |
Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. | TED | وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها. |
Pensem quando têm amigos, família ou colegas de trabalho na Califórnia, na Costa Ocidental ou noutras partes do mundo. | TED | فكر في أصدقائك وأهلك وزملاء عملك في كاليفورنيا، على الساحل الغربي أو في مناطق أخرى من العالم. |
O Robô-remo é formado por três partes. Essas três partes são como as partes de qualquer organismo. | TED | الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي |
Não vou maçá-los com a história toda, só as melhores partes. | Open Subtitles | لن اطيل عليكم برواية القصه ساأقول لكم الجزء الهام بها.. |
Para haver uma interação, é preciso haver disposição de ambas as partes. | TED | ولكي يحدث تفاعل ما يجب أن يتوافر في الطرفين الاستعداد لذلك. |
Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
Acabara de despedaçar uma foca em três partes com dois companheiros. | TED | انتهى لتوه من تمزيق فقمة إلى 3 أجزاء مع صديقين. |
O interessante disto é que não há partes móveis. | TED | والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة. |
Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. | TED | الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية. |
Por outro lado, um sistema complexo é feito de muitas partes semelhantes, e é a sua interação que produz um comportamento globalmente coerente. | TED | و على النقيض، إن الجهاز المركب مكون من العديد، العديد من الأجزاء المتشابهة، و تفاعلها هو ما ينتج سلوك متجانس ككل. |
Estou a tentar reparar a arma de portais com partes de bonecas e só uso uma mão para impedir Belushis de te levarem. | Open Subtitles | إنني أحاول تصليح جهاز البوابة عبر استخدام قطع آلات الجنس ويجب أن أفعل ذلك بيد واحدة لكيلا يقم هؤلاء القردة بتقطيعك |
Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. | Open Subtitles | اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم |
Vou saltar algumas, porque as primeiras seis são partes do corpo. | Open Subtitles | أنا سأَقفز للأسفل لأن أول ستة عن كل أعضاء جسمك |
Um novo organismo vai seleccionar as partes mais fortes dele para sobreviver. | Open Subtitles | المخلوق الجديد سوف يختار، الجزء الأقوى من كينونته كي يظل حيّاً. |
Neste momento, o teu único trunfo é que nenhuma das partes sabe que há mais alguém com vantagem sobre ti. | Open Subtitles | الآن، أفضليتك الوحيدة تتمثل في أن كلا الطرفين لا يعرفان أن لاعب آخر يملك و سيلة نفوذ ضدك |
Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. | TED | لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة |
Entretanto, a sua relação com Rivera era tempestuosa, marcada pela infidelidade de ambas as partes. | TED | وفي الوقت نفسه، كانت علاقتها مع ريفيرا مضطربة، تحددت بالخيانة الزوجية من كلا الجانبين. |
As partes do frango que não vendemos, processamos e usamos como alimento. | Open Subtitles | أي جزء من الطيور لا يمكننا تغليفه نعالجه، ليتم استخدامه كعلف |
Fazemos o que é justo para ambas as partes. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّنا نَعمَلُ الذي عادلونُ وفقط لكلتا الأطراف. |
Elas tinham carreiras diferentes e moravam em partes diferentes da cidade. | Open Subtitles | كانت لديهما وظيفتين مُختلفتين تماماً، وتسكنان بأجزاء مُختلفة من المدينة. |
Nós trabalhamos com redes de jovens de diferentes partes do mundo. | TED | ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم. |
Eu vou contar a história do multiverso em três partes. | TED | سأسرد عليكم قصة عن الاكوان المتعددة في ثلاثة اجزاء |
Os helicópteros, por exemplo, são conhecidos como máquinas com mil partes móveis, que conspiram para nos prejudicar fisicamente. | TED | المروحيات مثلاً، معروفة بشكل كبير على أنها آلات بآلاف القطع المتحركة تتعاون جميعها لتعطيك ضرراً جسدياً. |