"pessoas estão a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس بدأوا
        
    • يفعله الناس
        
    A questão é que as pessoas estão a acordar para esta possibilidade, que a única coisa que limita esta possibilidade é a imaginação. TED والمثير أن الناس بدأوا يتنبّهون إلى هذه الإمكانية، وأن ما يحدّ من المكانات اليوم هو المخيّلة.
    - As pessoas estão a ler. É melhor fazeres algo e rápido. Open Subtitles الناس بدأوا بالقراءة من الأفضل أن تفعلي شيئاً بسرعة
    As pessoas estão a começar a perder a fé na lei e ordem. Open Subtitles من هذه الجريمة البشعة الناس بدأوا في فقدان الثقة في القانون والنظام
    Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. Open Subtitles إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس
    Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. TED أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم.
    Ou vejam o Irão e aquilo que as pessoas estão fazendo hoje: depois do que aconteceu com Neda, as pessoas estão a impedir os serviços de segurança iranianos de encontrar essas pessoas que estão a escrever blogues a partir do Irão, e todos aqueles que estão a escrever blogues mudando o seu endereço para Teerão, Irão, dificultando o trabalho dos serviços de segurança. TED بعدها خذ إيران نفسها، وما يفعله الناس اليوم، عقب ما حدث لندى، الناس الذين يعملون في الخدمات الأمنية في إيران يتعقبون أولئك الناس الذين يدوّنون الى خارج إيران، يغيّرون عناوينهم الى طهران، إيران، ويجعلون الأمر صعباً للجهات الأمنية.
    E homens casados e felizes não jogam. As pessoas estão a ficar doentes. Open Subtitles والرجل السعيد المتزوج لا يلعب الناس بدأوا يملون هناك
    As pessoas estão a começar a olhar para nós. Não é bom. Open Subtitles الناس بدأوا يراقبوننا وهذا ليس في صالحنا
    Algumas pessoas estão a começar a defender uma definição mais rica de sexualidade. TED وبعض الناس بدأوا بتوسيع وإغناء تعريفه.
    O que está a acontecer agora, nesta área chamada biomimética, é que as pessoas estão a começar a lembrar-se de que os organismos, outros organismos, o resto do mundo natural, estão a fazer coisas muito similares àquilo que nós precisamos de fazer. TED ما يحدث الآن ، في هذا المجال المسمى " محاكاة الطبيعة"، أن الناس بدأوا يتذكرون أن الكائنات الحية ، الكائنات الحية الأخرى، ماتبقى من العالم الطبيعي، تصنع أشياء تشبه إلى حد كبير ، ما علينا القيام به.
    As pessoas estão a ouvir-me. Open Subtitles أعني ,أن الناس بدأوا يستمعون إلي.
    As pessoas estão a começar a ir-se embora, devíamos ir despedir-nos. Open Subtitles الناس بدأوا يخرجون ، لذلك يجب أن نودعهم
    As pessoas estão a começar a fazer perguntas sobre a sua vida pessoal. Open Subtitles الناس بدأوا بطرح أسئلة عن حياتك الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus