"piores" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسوأ
        
    • اسوء
        
    • الأسوء
        
    • سوءاً
        
    • أصعب
        
    • بأسوأ
        
    • السيئة
        
    • أسوء
        
    • سوءا
        
    • اسوأ
        
    • أسوا
        
    • بأسوء
        
    • أحلك
        
    • الاسوأ
        
    • لأسوأ
        
    Isso foi um dos piores pesadelos que já vimos. TED لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا.
    Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    Esta deve ser uma das piores coisas que já vi. Open Subtitles هذا يمكن ان يكون اسوء شيء شاهدته على الإطلاق
    Não é precisamente lhe impactem... mas piores contos contarão-me esta noite. Open Subtitles إن هذا ليس بالضبط لعب ولكن الشيء الأسوء سأسمعه اليوم
    Alguns dos piores problemas do nosso tempo derivam daí. TED وينتج عنها أكثر القضايا سوءاً في وقتنا الحالي
    Um dos piores desastres naturais na história do Canadá aconteceu na minha terra, Quebeque. TED واحدة من أصعب الكوارث الطبيعية في التاريخ الكندي وقعت في مقاطعة كيبك التي أقطنها.
    Nos piores casos, os mais graves, os mais doentes primeiro e por aí. Open Subtitles نبدأ بأسوأ الحالات وبمَن حياتهم في خطر كبير أي الأشد مرضاً أولاً
    Vai ao fundo de nós mesmos e escuda-nos das piores verdades. Open Subtitles نحن انه شئ عميق جدا ويحمينا من من الحقيقة السيئة
    Em 2000, Portugal tinha um dos piores problemas com drogas da Europa. TED عام 2000، كانت البرتغال تعاني أحد أسوء مشاكل المخدرات في أوروبا.
    Eu podia contar-vos história atrás de história de crianças que assistiram a algumas das piores violências do mundo e agora estão detidas. TED الآن يمكنني أن أحكي لكم عن قصة تلو الأخرى عن أطفال شهدوا أسوأ أنواع العنف بالعالم ومن ثم تم احتجازهم.
    Não tornes as coisas piores ou vão julgar-te como cúmplice. Open Subtitles لا تجعلى الأمور أسوأ والا سيحاكمونك على شئ اٍضافى
    Temos muitos alunos que vão entrar em piores circunstâncias. Open Subtitles عندنا الكثير من الطلاب ظروفهم أسوأ منك بكثير
    Uma das piores coisas em ser-se imortal... é ver a mesma cena repetir-se uma e outra vez... Open Subtitles اسوء شئ في ان تكون خالداً هو ان تشاهد نفس السيناريو الغبي يحدث مرة اخرى
    E esta foi uma das piores brigas que já tivemos. Open Subtitles وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا
    Porque sei de coisas que ele fez piores do que isto. Open Subtitles لاني على علم باشياءٍ قام بها اسوء بكثير مما نفعله
    Evitámos as cidades. O Mister disse que eram as piores, Open Subtitles لقد تفادينا الدخول إلى المدن يقول ميستر أنها الأسوء
    Obrigado, senhora. Os homens estão em piores condições do que eu. Open Subtitles . شكراً لك ، سيدتي الرجال حالتهم أكثراً سوءاً منيّ
    O Milu e eu já nos livrámos de situações piores. Open Subtitles لقد نجونا أنا و ســنوّى من مواقف أصعب من هذه
    E qual seria o mercado... para toxinas que trazem à tona, os seus piores pesadelos, antes de o deixar inconsciente, Dr. Ford? Open Subtitles وماهي سوق سمين يذكر المرء بأسوأ كوابيسه قبل أن يفقد الوعي
    Mas, em todos estes casos piores, a formiga andaria, no máximo, 4 metros, antes de ser sugada pelo vácuo. TED ولكن بكل الحالات السيئة هذه، النملة ستكون بعيدة عنه بما يقارب 4 متر قبل أن يتم سحبها لأعلى أنبوب السحب.
    Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. TED اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا,
    É sempre bom saber que as coisas poderiam ser piores, sabes? Open Subtitles من الجيد دائما ان تصبح الامور اسوأ , صحيح ؟
    Calma, senhor. Há coisas piores, por favor selviminen. Open Subtitles إهدأ أيها القبطان، هناك ماهو أسوا من هذا
    Deu-lhe os piores serviços. Limpar a pesca do dia... Open Subtitles جعلته يعمل بأسوء وظيفة تنظيف صيد نهاية اليوم
    E nunca nos devemos esquecer que até os melhores de nós, nas piores circunstâncias, podemos ficamr descalços e a vender fruta à beira da estrada. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Se realmente entendem o simbolismo dos cavaleiros, e ao que parece assim é,... deve esperar que as coisas fiquem muito piores. Open Subtitles ان كانوا يفهمون ببساطة المفهوم العام للخيالة الاربعة فعليك توقع الاسوأ
    Se eu fizesse uma lista dos meus piores dias, adivinha! Open Subtitles أتعرف ماذا، أن أعددت لائحة لأسوأ أيامي أحزر ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus