"pista" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيط
        
    • الدليل
        
    • فكرة
        
    • المدرج
        
    • أدلة
        
    • دليلاً
        
    • الخيط
        
    • مدرج
        
    • المسار
        
    • خيوط
        
    • أثر
        
    • مهبط
        
    • معلومات
        
    • معلومة
        
    • تلميح
        
    Estamos a seguir uma pista que parece ter sido desconsiderada. Open Subtitles نحن هنا نتبع طرف خيط, يبدو أنه تم تجاهله.
    Isso não seria um choque. Mas é a única pista que tenho. Open Subtitles ذلك لن يكون صادماً، لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لديّ
    Queria ver se encontrava uma pista quanto ao paradeiro do ex-inquilino. Open Subtitles أعتقدت بأني قادر على إيجاد فكرة أخرى لمكان المستأجر السابق
    Windsor 114, pode preparar seu pouso na pista 29. Open Subtitles ويندسور 114 مسموح لك الاقتراب المدرج اثنان تسعة
    Nennhuma pista, nem base de dados, nem armas, nem abrigo. Open Subtitles لا أدلة, لا قاعدة بيانات, لا أسلحة, لا ملجأ
    O fato de estar tentando sabotar a nave não foi uma pista? Open Subtitles حقيقة أنها كانت تحاول تخريب السفينة لم يكن دليلاً لك ؟
    É a única pista que temos do outro atirador. Open Subtitles إنه الخيط الوحيد الذي نملكه على الرجل المسلح
    Comeriam uma coisa que parece uma pista de aviação? TED هل تستطيع أن تأكل شئ يشبة مدرج المطار؟
    Serão tomadas precauções para que só possam ser disparadas armas na pista. Open Subtitles لقد تم اتخاذ إجراءات الأمن حتى لا يصيبوا إلا في المسار
    Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. Open Subtitles ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات
    Acho que tenho uma pista sobre a extrema unção do assassino. Open Subtitles إذن ، قد يكون لديّ خيط على القاتل بالطقوس الأخيرة
    Parece que tem uma boa pista para um artigo. Open Subtitles يبدوا أن لديكي خيط لقصة جيدة أتمانعين بمشاركتها؟
    Penso que a verdadeira pista se encontra nessa palavra. Open Subtitles أظن بأنّ الدليل نفسه يكمن بداخل تلكَ الكلمة
    E quando a minha tia me falou da pista e do tesouro, pensei: "Podia ficar com isso para mim". Open Subtitles و بعدها أخبرتني عمّتي عن الدليل و عن الكنز و ظننتُ بأنه بوسعي الحصول على هذا لنفسي
    Parece que, em cada dia, recebes mais informação, outra pista. Open Subtitles في كل يوم تزداد لديكِ المعلومات قليلاً فكرة أخري
    Força Aérea 1 para a pista 09. pista 09. Entendido. Open Subtitles طائرة الرئيس الهبوط على المدرج 09 أكرر المدرج 09
    Vai para casa, olha para as fotos, vê se encontras alguma pista. Open Subtitles لبضع ساعات ارجعي و ابحثي في الصور عن أية أدلة أخرى
    Pegou numa pequena pista de que existe um problema neurológico e arriscou. Open Subtitles أخذ دليلاً بسيطاً على وجود مشكلة عصبية و لم يخش عرضها
    Uma pista para este "puzzle" provém do registo das rochas antigas. TED الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم.
    No Polo Sul há uma grande base científica e uma pista de aterragem. TED في القطب الجنوبي هناك قاعدة علميه وتملك مدرج خاص بها.
    Foi cuspido da pista num ângulo inesperado, direito à parede. Open Subtitles أرسلته خارج المسار بزاوية غير متوقعة مباشرة إلى الحائط
    As senhoras têm alguma outra pista, ou terminamos aqui? Open Subtitles هل لديكما خيوط أخرى أم أن القضية منتهية؟
    Bem, parece que foi tudo armado para criar uma pista falsa. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ كلّ ذلك كان خُدعة لتلفيق أثر زائف.
    Ele quer transporte para uma pista de vôo antes de entregá-los. Open Subtitles يريد وسيلة نقل إلى مهبط الطائرات قبل أن يقوم بتسليمهم
    Há alguma pista sobre quem ordenou o Teste Vermelho dela? Open Subtitles أي معلومات حول من وضع هدف اختبارها الأحمر ؟
    Tive uma pista sobre um informador na Unidade do Grande Júri. Open Subtitles حصلت على معلومة من مخبر بشأن تسريبات من هيئة المحلفين
    Deram-me uma pista de onde falar com o seu tio, Mahfouz Azzam. Open Subtitles وهو من برج الجوزاء ولدي تلميح اين اجد عمه محفوظ عزام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus