"plataforma" - Traduction Portugais en Arabe

    • منصة
        
    • الرصيف
        
    • رصيف
        
    • المنصة
        
    • المنصه
        
    • منصّة
        
    • البريمة
        
    • الحفارة
        
    • المنصّة
        
    • منصه
        
    • حفارة
        
    • حقل
        
    • منصات
        
    • الرصيفِ
        
    • للرصيف
        
    O objetivo é sair da água e ir para uma pequena plataforma que está sob a porta iluminada. TED والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا
    É também uma plataforma em que podemos fazer mais modificações genéticas para solucionar o problema da imunologia. TED بل هو أيضًا منصة يمكننا أن نقوم بالمزيد من التعديل الجيني عليه لحل مشكلة المناعة.
    Se a carruagem se mover encontramo-nos no fim da plataforma. Open Subtitles إذا تبدأ السيارة أنا سأصل إليك في غاية الرصيف.
    Se este carrinho estava na plataforma, isso explicaria o estado das rodas. Open Subtitles إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات.
    Com licença, esta é a plataforma para o norte? Open Subtitles أستميحك عذراً هل هذا رصيف أعلي المدينة ؟
    Tenho pena de não o podermos ter connosco na plataforma. Open Subtitles اسف اننا لا نستطيع ان نجعلك معنا على المنصة
    Uma amiga que tem uma empresa de estudos de mercado vai criar um grupo para a plataforma. Open Subtitles حسناً , للتو تحدثت مع صديق يدير شركه ابحاث تسويقيه ستضع مجموعه للتركيز على المنصه
    Com um começo humilde, criámos uma plataforma internacional com uma grande audiência com mais de 100 colaboradores. TED من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ.
    Agora dá-me uma plataforma. Vamos "rockar", vamos "rockar" hoje. Open Subtitles أعطيني منصة الآن لنمارس الروك لنمارس الروك اليوم
    Consciente, plataforma em chamas. A 89 km ao sul de Venice? Open Subtitles حسنا، أنفجار منصة أستخراج وقود حوالي 48 ميل منوب فينيس
    Parar o tempo não ajudará um gato preso naquela plataforma. Open Subtitles إيقاف الزمن لا يستطيع إنقاذ قطة عالقة في منصة
    Se não estiveres na plataforma quando eu chegar, eu compreendo, ponto. Open Subtitles إذا لم أجدك على الرصيف لحظة وصولي سأفهم حينئذ ردك
    Um elfo doméstico aparece no meu quarto, não podemos passar a cancela para a plataforma nove e 3/4, uma árvore quase nos mata... Open Subtitles ظهر قزم منزل سحري فى غرفة نومي عجزنا عن عبور الحاجز إلى الرصيف 9 وثلاثة أرباع وكادنا أن نموت من شجرة
    Não é boa ideia deixar a bagagem sozinha na plataforma. Open Subtitles ليست فكرة جيدة, ان تتركى حقيبة بمفردها على الرصيف
    Centenas de ratos invadiram a plataforma e começaram a atacar os viajantes, quando estes aguardavam a chegada de um comboio. Open Subtitles حيث يعمل طاقم عمال البناء المئات من الفئران أقتحمت الرصيف و بعدها هجمت على الركاب المنتظرين لقطار المدينة
    Elevá-los bem alto... e colocá-los numa plataforma de positivismo. Open Subtitles علينا أن نرفعهم عالياً ونضعهم على رصيف الإيجابيّة
    plataforma 3 a embarcar todos os passageiros com bilhete. Open Subtitles رصيف رقم ثلاثة يحمّل كل أصحاب التذاكر الآن
    O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. Open Subtitles أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12
    enche o teu BC, põe o respirador na tua boca e nada de volta à plataforma. Open Subtitles و ضعى المنظم فى فمك و إسبحى عائده تجاه المنصه
    Queremos que a imagem fale o mais possível numa plataforma digital. TED نريد للصورة أن تتكلّم قدر الإمكان غلى منصّة رقمية.
    O alarme geral serve para informar toda a plataforma de 1: fogo, 2: gás combustível, 3: gás tóxico... Open Subtitles الإنذار العام موضوع كي يخبر البريمة بالكامل أولاً : الحريق ثانياً :
    Senhor, a única plataforma que temos que está no caminho da tempestade, é a plataforma Charlie. Open Subtitles سيدي , الحفارة الوحيدة الموجودة بشكل مباشر فيطريق العاصفة هي حفارة شارلي
    Tudo aponta para que o Cavaleiro Negro tenha sido activado quando pisei a plataforma. Open Subtitles تدلّ المؤشرات ..على أنّ الفارس الأسود ظهر عندما صعدت إلى تلك المنصّة
    Acho que o escritório do presidente permitiria-me uma plataforma mais forte com que o opor... Open Subtitles لو اى شىء اعتقد ان هذا مكتب البلديه سوف يعطينى منصه اقوى لمعارضته
    Sim, eu ouvi-te, a menos que a plataforma esteja a arder ou a explodir. Open Subtitles اجل , سمعت , لكن هناك حفارة على وشك الانفجار
    Estou a ver imagens de uma plataforma a afundar no oceano. Open Subtitles أنا أنظر لفيلم يتحدث عن تسرب حقل نفط في المحيط.
    Desta forma, acho que as cidades são plataformas, e certamente Detroit é uma plataforma. TED وبهذه الطريقة، أعتقد أن المدن عبارة عن منصات وبالتحديد مدينة ديترويت هي منصة
    O trem de plataforma número 6, para onde ele vai? Open Subtitles القطار مِنْ على الرصيفِ رفم 6، الى أين يَذْهبُ
    Passageiros para Swindon, passem, por favor, para a plataforma 2. Open Subtitles الركاب المتوجهون لسويندون نرجو التوجه للرصيف الثانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus