"por dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في اليوم
        
    • كل يوم
        
    • يومياً
        
    • فى اليوم
        
    • يوميا
        
    • يوميًا
        
    • يوميّاً
        
    • يوميًّا
        
    • كلّ يوم
        
    • في يوم واحد
        
    • كُلّ يوم
        
    • اليوم الواحد
        
    • لليوم
        
    • اليوم على
        
    • يومياَ
        
    No entanto, esse carro mantém-se parado durante 23 horas por dia. TED ومع ذلك تظل بلا إستخدام لـ 23 ساعة في اليوم.
    "Trabalho 10 horas por dia, ando em transportes duas horas por dia. TED أنا أعمل 10 ساعات في اليوم , أستبدل ساعتين في اليوم.
    Refiro-me ao mundo em que as mulheres passam duas a três horas por dia a moer grão para alimentar as suas famílias. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites. TED ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة.
    Temos 60 refeições duas vezes por dia cozinhadas com energia solar. TED ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية
    Depois começámos a plantar — apenas 1000 árvores por dia. TED وبعد ذلك بدأنا بزراعة 1000 شجرة فقط فى اليوم.
    E uma ostra pode filtrar até 190 litros de água por dia. TED ويمكن للمحار تصفية ما يصل الى 50 غالون من الماء يوميا.
    Eles discutem 10 vezes por dia, e amam-se 30 vezes por dia. TED إنهم يتشاجرون 10 مرات يوميًا، ويحبون بعضهم البعض 30 مرة يوميًا.
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Subimos a rua aqui, temos uma família que ganha cerca de 2 a 3 dólares por dia. TED ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم.
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    São só 20 minutos por dia, durante quatro semanas. TED مجرد 20 دقيقة في اليوم ولمدة أربعة أسابيع.
    Esta onda rebenta 24 horas por dia, todos os dias. Open Subtitles هذه الموجة تنكسر 2 4 ساعات يوميا، كل يوم.
    Costumo tomar um pouco por dia de qualquer modo, por causa do ginásio, portanto dobrei a dose, mas não me fez nada. Open Subtitles , أنا عادة آخذ منه كل يوم , بسبب النادي الرياضي , لذا ضاعفت الجرعة لكنها لم تفعل شيئاً لي
    Em quarto lugar, os pobres deverão comer um frango grelhado por dia. Open Subtitles اربعة , الفقير له الحق بأكل دجاجة من صديقة كل يوم
    Toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. TED أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً.
    Um homem pode ganhar 3 dólares por dia, se quiser trabalhar. Open Subtitles أي رجل سيكسب 3 دولار يومياً إذا أراد العمل معنا
    Ela não se farta de mim. Temos sexo duas vezes por dia. Open Subtitles إنها لاتكتفى منى نحن نمارس الجنس على الأقل مرتين فى اليوم
    O americano médio vê televisão quase 5 horas por dia. TED معدل مشاهدة الأمريكان للتلفاز هي تقريبا خمس ساعات يوميا
    Mecanicamente ela cria condensação, que produz 9000 litros de água por dia. TED إنها تكثّف المياه بطريقة آلية، مخلّفة 2000 جالون من المياه يوميًا.
    Exigimos pelo menos três horas de silêncio por dia. Open Subtitles نطلب علي الأقل ثلاث ساعات يوميّاً من الصمت
    Durante a maior parte da História humana, praticamente todas as pessoas viveram com o equivalente a um dólar por dia, e isso não mudou muito. TED فبالنسبة للغالبيّة العُظمى من التاريخ البشري، عاش كل شخص تقريبًا بما يعادل دولارًا واحدًا يوميًّا. ولم يتغيّر الكثير.
    E em Tampa, é pelo menos uma vez por dia. Open Subtitles وفي تامبا، ذلك يعني مرّة كلّ يوم على الأقل
    Tenho limite de homens nus que preciso de ver por dia. Open Subtitles لديّ عدد أقصى للرجال العراة الذين أراهم في يوم واحد
    Cada um de vocês passará umas horas por dia... com um companheiro de raça diferente. Open Subtitles كل واحد مِنْك سَتَقْضي وقتَ كُلّ يوم مَع عضو فريق جنس مختلف.
    O tempo pára, la realidade dobra-se e fodes cinco vezes por dia. Open Subtitles الوقت يتوقف، واقع الانحناءات وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد
    Ele está disponível para a semana, Mas ele leva 38€ por dia. Open Subtitles سوف يكون متواجدا الأسبوع القادم و لكنه يطلب 150 دولار لليوم
    18 horas de trabalho por dia, nas linhas de montagem. Open Subtitles ثمانيه عشرة ساعه في اليوم , على خطوط التجميع
    Ele trabalha 30 horas por dia num restaurante muito cheio. Open Subtitles إنه يعمل 30 ساعة يومياَ في مطعم مشغول جداَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus