Às voltas no aeroporto, a ler revistas, lamentando-me frente a um café, por não teres vindo comigo. | Open Subtitles | من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي |
Espera aí. estás zangado porque te contei ou por não ter contado? | Open Subtitles | إنتظر. هل أنت غاضب مني لأني إخبرتك أو لأني لم أخبرك؟ |
- Porquê? - por não me lembrar das coisas. | Open Subtitles | لأنني لا استطيع تذكر الأشياء كما كنت أفعل |
Fique apenas contente por não estar a usar uma preta. | Open Subtitles | فقط كٌن مسروراً لأنك لا ترتدي بطاقة سوداء اللون |
Então, agora culpas-me por não termos encontrado os teus pais biológicos? | Open Subtitles | إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟ |
É o ar que sai do nosso peito por não se sentir seguro nos nossos pulmões. | TED | هو الهواء ينسحب من صدرك لأنه لا يشعر بالأمان في رئتيك. |
Tudo isto por não teres comido um terceiro cannoli. Não. | Open Subtitles | كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث |
E queres que te perdoe por não teres usado o desconto? | Open Subtitles | أيجدر بي أن أسامحك لأنك لم تستعمل خاصية التخفيض خاصتك؟ |
Obrigada por não me deixares congelar a noite passada. | Open Subtitles | أشكرك لأنك لم تجعلني أتجمد ليلة البارحه أتمازحيني؟ |
Professor Lawford, peço imensa desculpa por não ter comparecido esta manhã. | Open Subtitles | أستاذ لوفورد أنا أسفة لأني لم أحضر للقائنا هذا الصباح |
Desculpo-me por não ser totalmente honesto com o senhor. | Open Subtitles | أنا اعتذر لأني لم أكن امينا معك بصورة كاملة |
Desculpo-me por não ter lhe dito antes... que o senhor é um velho degenerado e sádico. | Open Subtitles | أعتذر لأني لم اخبرك من قبل أنك رجل عجوز سادي |
Pode não querer ouvir isto, mas, lá por não me lembrar quem é, não quer dizer que não lamente o que fiz. | Open Subtitles | ربما لا تريد سماع هذا لكن لأنني لا أتذكر من أنت لا يعني أنني لست نادماً على ما فعلته لك |
Foi por não ter planeado nada que estamos metidos nesta confusão. | Open Subtitles | لأنني لا أمتلك خطة ها أنا وأنت في هذه الفوضي |
E por vezes eles nos censurariam, quando estivéssemos frustrados por não conseguirmos perceber | TED | و بين الحين والآخر قد يعنفوك، حين يحبطون لأنك لا يمكنك حقًا مواكبة نصف الأشياء التقنية التي ينبهون لها كل وقت. |
Sinto-me péssimo por não ter respeitado os desejos da Lily. | Open Subtitles | أنا احس بالسوء لأننا لم نستمع لما تريده ليــلي |
- Estou contente por não nos conhecer. - Eu admiro-o. | Open Subtitles | حسنًا, انا سعيد لأنه لا يعرفنا, انا اقدرة نوع ما |
Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. | Open Subtitles | هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية. |
Sinto muito por não teres mais crianças com quem brincar. | Open Subtitles | أعتذر لأننا لا نملك أطفالاً آخرين كي تلعبي معهم |
Estava furiosa consigo mesma por não ter pensado nisso primeiro. | Open Subtitles | غضبت من نفسها لأنها لم تفكر في هذا قبلها |
Talvez por não estares a dizer tantas tretas como pensavas. | Open Subtitles | ربما لانك لم تكن تقول كلام فارغ كما تعتقد. |
Só estás danada por não te terem reconhecido quando entraste. | Open Subtitles | أنت مستاءة منهم لأنهم لم يتعرّفوا عليك عندما دخلتِ |
E também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde | Open Subtitles | وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة |
Estavas muito ocupado a bater-me, por não te ligar. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك |
Ele bateu-me por não lhe dizer àcerca do adiantamento. Mas que adiantamento? | Open Subtitles | ضَربَني لاني لم أُخبرُه عن الايداعات التي وَضعتُها على البار. |
Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. | TED | تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر. |