Nessa altura, eu estava a fazer pós-graduação e fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida | TED | في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا. |
por ter coisas importantes a dizer-te, "Maggie de Margaret". | Open Subtitles | لأنني عِنْدي موضوع هام اخبرك به، ماجي لمارجريت. |
Estou aqui por ter usado o tempo verbal errado quando ela faleceu? | Open Subtitles | لهذا أجلس هنا ؟ لأنني إستعملت الزمن الخاطيء في وفاتها ؟ |
Tenho tanta sorte por ter uma amiga como tu. | Open Subtitles | أنا محظوظة جدا لوجود صديقة مثلك في حياتي |
Só estou triste por ter perdido a luta toda. | Open Subtitles | ما أقوله أنّي حزينٌ لأنّي أضعتُ المعركة بالكامل |
Não acredito que desperdicei uma coisa certa, por ter ficado sentado numa sanita, ouvir-te a não fazeres nada! | Open Subtitles | لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز |
- por ter feito as máscaras. - Fizeste os fatos? | Open Subtitles | ــ لأنني حضرت الزي لهما ــ هل حضرتِ أزياء؟ |
Sou estúpida por ter 21 e ainda andar na secundária? | Open Subtitles | أنا غبيّة لأنني في ال21 ومازلت في المدرسة الثانوية؟ |
Não, fico contente por ter podido esclarecer-lhe as coisas. | Open Subtitles | لا أنا سعيدة لأنني استطعت توضيح الأمور لك |
Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد |
Zangado por ter transformado a tua filha em minha filha? | Open Subtitles | أأنت غاضب لأنني حولت إبنتك إلى إبنة لي أنا؟ |
Estou tão feliz por ter passado estes poucos dias contigo. | Open Subtitles | أنا سعيدةق جداً لأنني أمضيتُ تلكَ الأيام القلائل معكَ |
Sentia-me tão sufocado por ter tanta comida na América, no entanto, o meu pai tinha morrido de fome. | TED | شعرت بالغصة لأنني كنت أحصل على طعام كثير في أمريكا ووالدي مات جوعاً |
Ok, desculpa-me por ter gel a mais no cabelo. | Open Subtitles | حسناً, آسف لوجود الكثير من الجل على شعري |
Sinto mesmo muito por ter lixado tudo com a tua namorada. | Open Subtitles | انا آسفة لأنّي دمرت كُل ما كان بينك وبين خليلتكَ. |
Eu pensei que estavam chateados, por ter levado o Gerry embora. | Open Subtitles | أنا أعتقدت فقط أنك غاضبه مني لانني أخذت جيري بعيد |
Damas, se são as habitantes espectrais da Casa da Colina... confesso que estou feliz por ter vir. | Open Subtitles | لو أنتم الاثنان الشبحيين الساكنين في بيت التل يجب أن أعترف أني مسرور لاني جئت |
Aposto que ele nunca se perdoou por ter atendido essa chamada. | Open Subtitles | يا إلاهي. أظنُّه لم يسامِح نفسه أبدا لأنّه لم يتّصِلْ |
E fico muito contente por ter feito o meu trabalho. | Open Subtitles | أسعد جداً بنفسى لأنى أتممت عملى على أكمل وجه |
Bem, desculpa-me por ter enormes defeitos que não consigo melhorar! | Open Subtitles | اعذريني لأنّني لديّ عيوب هائلة لا أعمل على إصلاحها |
Criou um lindo garfo, e estou agradecida por ter feito parte disso. | Open Subtitles | وقمتِ بصناعة شوكة جميلة، وأنا ممتنة للغاية لكوني جزءًا من ذلك. |
por ter sido denominado o homem mais sexy do planeta pela Revista People?" | Open Subtitles | لكونه أوسم رجل على قيد الحياة لدى مجلة بيبول ؟ |
Mas o meu irmão, que era mais velho, foi detido quando tinha 18 anos, levado para a prisão por ter atirado pedras. | TED | لكن أخي، والذي كان يكبرني سنًا، اعتقل عندما كان عمره ١٨ سنة، وأُخذ إلى السجن بتهمة رمي الحجارة. |
Só por ter acontecido antes, não significa que está a acontecer agora. | Open Subtitles | حسنا, فقط لأنه حدث وقتها لايعني أنه يجب أن يحدث الآن |
Mas não é meu irmão e meu amigo, automaticamente, só por ter olhos e orelhas como eu... evice-versa. | Open Subtitles | .. و لكنهُليسأخي أوصديقيتلقائياً. لأن لديه عيون وآذان مثلي. |
A única razão por que nunca o disse, foi por ter medo de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي منعني من قول هذا لأني كنت دائماً خائفاً منك |
Sinto-me muito especial por ter uma namorada que me entende. | Open Subtitles | أشعر بأني مميز لأن لدي صديقة تحضر لي هدايا. |