Tome um daqui a oito horas, se precisar, e um comprimido duas vezes ao dia nos próximos dois dias. | Open Subtitles | تأخذين واحدة في الجسد لساعات لو احتجت لها وشريط مرتين يومياَ لليومين التاليين |
- Merda. Agora, pelo meu relógio, têm pouco menos de 24 minutos para chegar aos próximos dois scanners. | Open Subtitles | حسب ساعتي أمامكم 24 دقيقه لتصلوا للفاحصين التاليين |
Ela ia tirar os próximos dois dias para descansar, sabiam? | Open Subtitles | كانت تنوي أن تأخذ اليومين القادمين إجازة، كما تعلم |
A feira abrirá ao público nos próximos dois dias. | Open Subtitles | سيفتح المعرض للجمهور فى اليومين القادمين |
Aquele filme vai ser trabalhado nos próximos dois anos. | TED | هذا الفيلم٬ سوف نعمل عليه في السنتين القادمتين٬ |
Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. | TED | يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين. |
Senhoras e senhores, os próximos dois comportamentos que vão ver, só os podem ver aqui no SeaWorld! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، الفعليين القادميين اللذان سترونهُما.. يُمكنكُما فقط أن ترونهُما فى "عالم البحار". |
Os próximos dois homens são culpados de crimes graves e horrendos. | Open Subtitles | الرجلان التاليان جرمهما أعظم من هؤلاء المارقين |
OS próximos dois corpos foram encontrados perto de lojas de música que roubou. | Open Subtitles | والجثتين التاليتين وجدو بالقرب من محلات الموسيقى وهو يأخذهم |
Eu penso que o Iémen vai estar numa situação muito má nos próximos dois ou três anos. | TED | واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة |
Estavas a sugerir... que aguardássemos amigavelmente pelos próximos dois dias. | Open Subtitles | كنت تقول أن نجلس هنا جميعنا بشكل لطيف و ودود لليومين التاليين |
Nos próximos dois dias, vou separar esta casa do mundo. | Open Subtitles | لليومين التاليين سأقوم بعزل المنزل عن العالم |
Vou estar fora nos próximos dois meses. | Open Subtitles | حسنا سأكون غائبا للشهرين التاليين |
E pelos próximos dois anos, o meu nome é Detido 28301-016. | Open Subtitles | طوال العامين التاليين اسمي هو السجين 016 - 28301 |
A boa notícia é que vais receber uma grande... quantia de direitos nos próximos dois meses. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين |
Quatro rondas de golfe a serem jogadas nos próximos dois dias para encontrar o melhor jogador do mundo. | Open Subtitles | ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم |
O meu médico disse que o meu fígado piorará nos próximos dois anos. | Open Subtitles | طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين |
Se quisermos sobreviver aos próximos dois anos... ou seis. | Open Subtitles | إن كنا سنصمد خلال السنتين. أو الست القادمة، |
Decidimos, ao longo dos próximos dois anos, que vamos nós banir os halogéneos e as LFC. | TED | قررنا، خلال السنتين المقبلتين، أننا سوف نمنع كل إضاءات الهالوجين والمصابيح الفلورية المضغوطة في شركتنا. |
Já troquei os turnos dos próximos dois dias. | Open Subtitles | لقد بحثت بالفعل عن من يأخذ نوبات عملي خلال اليومين المقبلين |
Tu vais dar comigo em doida nos próximos dois meses, não vais? | Open Subtitles | بالشهرين القادميين , اليس كذلك ؟ |
É tudo. Avança. Os próximos dois. | Open Subtitles | هذا كل شئ ، تحرك ، الاثنان التاليان |
Se não ouvir a voz do Hank, vou atirar no teu amigo nos próximos dois segundos. | Open Subtitles | ...(لو لم أسمع صوت (هانك سوف أنسف رأس صديقك في الثانيتين التاليتين |