"pratica" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمارس
        
    • تدرب
        
    • تمارس
        
    • تتدرب
        
    • يتدرب
        
    • تتدربين
        
    • تتمرن
        
    • تمرني
        
    • الممارسة
        
    • يتمرن
        
    • تمارسين
        
    • مارس التعاطف و
        
    • تدرّب
        
    A menina não pratica definitivamente maternidade. Open Subtitles ولعل هؤلاء الفتيات لا يمارس تربية الأطفال.
    um homem que não pratica desporto, não é homem de verdade, creio eu. Open Subtitles الرجل الذي لا يمارس الرياضة ليس رجُلاً حقيقياُ. هذا ما أعتقده
    Tens de as assustar. pratica. Vai. Open Subtitles عليك اخافة هؤلاء الناس , تدرب على هذا , حاول
    pratica desportos, concentra-te nas tarefas escolares e quando tomares banho, lava o cabelo e sai a correr de lá. Open Subtitles أنت تمارس الرياضه, و تركز فى مناهجك وواجباتك المدرسيه ثم تدخل دوره المياه لتستحم و تغسل شعرك و تخرج على الفور
    Seu mestre não lhe ensinou que... quando se pratica com outros, deve reservar só a força e não a habilidade? Open Subtitles ألم يعلّمكَ معلمك أنّه عندما تتدرب مع الآخرين، بأن تدخّر فقط القوّة المنفذة، وليس المهارة؟
    Este é o piano onde o meu pai pratica todas as manhãs. Open Subtitles هذا البيانو الذي يتدرب فيه أبي كل صباح
    - Um enfermeiro. pratica vudu. Open Subtitles إنه موظف في المستشفى إنه يمارس سحر الفودو
    Claro, é o lugar onde ele pratica croché. Open Subtitles نعم، غرفة مناسبة قليلا، حيث يمارس الحياكة، أنا متأكد تماما يا صاحبي
    Parece que alguém que pratica actividades banais vais ser uma triste para o resto da vida dela. Open Subtitles يبدو كما لو أن شخص يمارس الأنشطة الدنيوية والتى ستبقى حزينة لبقية حياتها
    Que quem pratica magia seja aceite, e não caçado. Open Subtitles أن يكون من يمارس السحر مقبولاً بدلاً من أن يكون مطارداً
    pratica até conseguires meditar e nada te distrair, para não veres nem sentires nada senão a tua própria energia. Open Subtitles تدرب حتى تبلغ حد التأمل ...وحـتى لايشغل شـئ تفكيرك عندها لن ترى أو تشعر بشـئ
    pratica sempre longe do celeiro. Vamos lá! Open Subtitles تدرب دائماً بعيداً عن الحظيرة هيا
    Sim, mas pratica num cachorro primeiro. Open Subtitles نعم، ولكن تدرب بالهامبرجر أولا
    Confesso que, para alguém que pratica lei empresarial, safas-te bem num tribunal de recurso. Open Subtitles علي الإقرار، بالنسبة لمَن تمارس قانون الشركات تجيدين شق طريقك لمحاكم الاستئناف
    Porque é que não pratica algumas assinaturas, para se ir habituando? Open Subtitles لماذا لا تتدرب على التوقيع؟ اريد منك كتابة أجملهم
    Ela era polaca. Ao menos não pratica os pontapés contigo. Open Subtitles على الأقل لا يتدرب ركلاته المرتفعة معكِ
    Tal como pratica ao piano, eu pratico com o Colt. Open Subtitles مثلما تتدربين على البيانو انا اتدرب على المسدس
    Ela pratica todos os dias. Os miúdos têm de ter uma vida. Open Subtitles أنها تتمرن كل يوم الفتاة لابد أن تكون لها حياة
    Vamos, Spike. pratica. Open Subtitles هيا يا سبايك تمرني
    Embora ainda não tenhamos esse número mágico, sabemos que, para dominar algo, não importa apenas o número de horas que se pratica. TED في الواقع، ليس لدينا رقم سحري، نحن نعرف أن إتقان مهارة لا يتعلق بعدد ساعات الممارسة.
    Vemos todos os outros meninos comendo sorvete... enquanto Tiger pratica jogando longas bolas na chuva... enquanto seu pai lhe ensina. Open Subtitles نَرى كُلّ الأطفال الآخرون يأكلون الآيس كريمِ بينما يتمرن تايجر تحت المطر بإرشادات من والده
    Dra. Stillman, onde pratica medicina atualmente? No meu consultório no GreenPark. Open Subtitles .. دكتورة ستيلمان أين تمارسين الطب حالياً ؟
    "Se queres ser feliz, pratica a compaixão." TED إذا كنت تريد أن تكون سعيداً، مارس التعاطف و التراحم.
    pratica com isto. Open Subtitles تدرّب على تعلم هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus