Ela precisará de aceder às nossas bases de dados protegidas. | Open Subtitles | اجل ، ستحتاج الى دخول الى قاعدتنا السرية للمعلومات |
Se a juíza o considerar incapacitado, precisará de um guardião. | Open Subtitles | إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي |
Spratt, mas a senhora precisará sempre de se vestir e despir. | Open Subtitles | لكن أفترض أن السيدة ستحتاج دائماً إلى إرتداء وخلع الملابس |
É tarefa para a Polícia. Ele só precisará do padre depois. | Open Subtitles | هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً |
Sim, ele precisará da ajuda de Jane para fazer isso, mas a responsabilidade é dele, porque os riscos são dele. | TED | نعم، سيحتاج مساعدة جاين للقيام بذلك، لكن المسؤولية تقع على عاتقه، لأن المخاطر في الحقيقة تمسه هو. |
Elas não fornecem nem de perto, a força pura, da qual a estrutura completa precisará. | Open Subtitles | لن يزودوا بأي شكل القوة التي سيحتاجها الأساس الكامل |
O 125ª precisará de alguém bom depois de tudo aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | لماذا لا؟ بعد كل شي القسم 125 يحتاج الى قائد جديد |
Seja o que for, precisará de alguém que conheça o território. Senão, vai ser apanhado. | Open Subtitles | أيّما يكون الغرض، فستحتاج أحدًا مُلم بالمنطقة وإلّا سيُقبض عليك. |
Sei que precisará de tempo para refletir a proposta. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنك ستحتاج لبعض الوقت لتفكر بإقتراحنا |
Ela vai precisar talvez de alguma acomodação de que nenhum empregado nesta empresa precisará. | TED | ربما ستحتاج بعض التكيّف الذي لا يحتاجه الموظفون في هذا المجال. |
Tome uma taça de champanha. Você precisará. | Open Subtitles | الأفضل أن تتناول بعض الشمبانيا اٍنك ستحتاج اٍليها |
Mas, se o Max tomar o poder, você precisará de boa imagem. | Open Subtitles | اعلم ذلك, لكن لو استولي ماكس علي السلطة ستحتاج الي صحافة جيدة تدعمك اود المساعدة |
precisará de duas ou três câmaras na sequência do incêndio. | Open Subtitles | انت ستحتاج الى كاميرتين او ربما ثلاثه فى مشهد اطلاق النيران , جون |
Não, você precisará de ajuda para tirar meu sapato de seu rabo... se não sair de minha linha. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنت الذى ستحتاج للمساعدة عندما أرفع عليك قضية إن لم تغلق الخط الآن |
Tenho a certeza de que ele sozinho não será capaz e que precisará de ajuda para compreender... | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لا يستطيع قراءتها لوحده سيحتاج المساعدة كي يفهم ذلك |
Se vai embora precisará de roupas, de dinheiro... Ele que faça por o ganhar. | Open Subtitles | سيحتاج لملابس سيحتاج لبعض المال دعية يحاول أن يصنع بعض المال |
O vosso pai é um homem corajoso, mas esta noite precisará de um beijo especial para enfrentar os colegas. | Open Subtitles | أبوك رجل شجاع لكنّه سيحتاج القبلة الخاصّة لمواجهة زملائه اللّيلة |
Em breve o mundo precisará de toda ajuda possível. | Open Subtitles | قريباً، سيحتاج العالم كل كل المساعدة الممكنة. |
O desafiante precisará encontrar um buraco com um dono mais fraco. | Open Subtitles | سيحتاج المتحدي إلى العثور على صاحب فتحةٍ أوهن |
Pago as roupas que ele veste, as massagens que recebe e os implantes que um dia precisará. | Open Subtitles | أنا أدفع ثمن الملابس التي يرتديها ذلك الجسد ، التدليك الذي يتلقّاه والعمليات التجميلية التي سيحتاجها ذات يوم |
O 125ª precisará de alguém bom depois de tudo aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | القسم 125 يحتاج الى شخص جيد بعد كل شيء مر عليه |
Uma vez exposto o crânio, precisará furar um pequeno orifício grande o suficiente para uma faca comum. | Open Subtitles | مجرد ما تلامس عظم الجمجمة، فستحتاج لصنع فتحة صغيرة تكفي لادخال سكين. |
Será um trabalho bem puxado, ela precisará de ti 24h por dia. | Open Subtitles | سوف تكون وظيفة صعبة، ستحتاجك على مدار الوقت، |
Seguinte. Esta é a chave do quarto... e este o seu crachá de indentificação, que precisará para tudo. | Open Subtitles | هذا مفتاح غرفتك، وهذه شارة هويتك ستحتاجها لكل شيء |
Porque se tu não precisares de mim, ninguém precisará e... | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني في حاجتي فعندها لن يحتاجني أحد و... |