Nem vai acreditar, mas quando eu aqui cheguei hoje de manhã, a fotocopiadora estava presa na porta, por isso chamei-os para me ajudarem. | Open Subtitles | لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها |
E eu estou aqui presa a cuidar dela como uma escrava. | Open Subtitles | لذا , انا طبعا عالقة هنا لاهتم بها وبوجهها كالخادمة |
Mas mesmo após atravessarmos a fronteira, a minha família foi detida e presa por passagem ilegal da fronteira. | TED | ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية |
"Estas palavras libertarão qualquer pessoa presa dentro do quadro." | Open Subtitles | هذه الكلمات ستحرر أي شخص عالق بداخل اللوحة |
Olá, liguei para avisar que fiquei presa noutro turno. | Open Subtitles | أتصل لأخبركِ أنني علقت في ورديّة متأخرة مجدداً. |
Estava presa numa cabine telefónica. O meu poder não funcionou | Open Subtitles | كنت محاصرة في كابينة الهاتف، و قدرتي لا تعمل |
Imagine uma miudinha presa lá durante mais de 100 anos. | Open Subtitles | تخيل أن فتاة صغيرة محبوسة هناك لمدة 100 عام |
Ela se descreve como tendo sido "trancada", não "presa" ou "encarcerada". | Open Subtitles | نعم لقد وصفت نفسها بأنها مسجونة ليس معتقلة أو محتجزة |
Processamo-la, vamos pô-la com ordem de protecção judicial, até ser presa. | Open Subtitles | هيا عد حسناً، نجلبها لهنا، نأمر بحبسها حتى تذهب للسجن |
A minha irmã está presa na cave. Tenho de ir. | Open Subtitles | نعم، و أختي عالقة بالقبو الآن فعلي ان أذهب |
Sou uma mulher que está presa nesta ilha há muito tempo. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا امرأة عالقة على هذه الجزيرة لمدة طويلة. |
Estou presa na escola e não consigo ir aí. | Open Subtitles | أنا عالقة بالمدرسة ولا يمكنني الوصول إلى هناك |
Mills, a minha avó tinha uma porta de garagem que estava presa a meio metro do chão. | Open Subtitles | تعلم أن جدتي حصلت على باب الكراج هذه دائما عالقة على بعد قدمين من الأرض |
Passei a última semana e meia presa neste apartamento. | Open Subtitles | أمضيت آخر أسبوع ونصف عالقة في هذه الشقّة. |
Ela foi presa ontem à noite em Lower East Side. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليها ليلة البارحة بشرق الجانب السفلي |
Vou manter um olho para pedidos de reparação numa carrinha cinzenta com uma chave presa na fechadura. | Open Subtitles | ساراقب طلبات اعمال الصيانة عن سيارة دفع رباعي فضية اللون ومفتاح عالق في القفل حسناً |
Sim, no mês passado, fiquei presa num avião durante 7 horas. | Open Subtitles | نعم، لقد علقت الشهر الماضي في طائرة لمدة سبع ساعات |
Quando a Christy era mais nova e estava presa naquela caverna? | Open Subtitles | عندما كانت كريستي صغيرة عندما كانت محاصرة في الكهف ؟ |
Não podem manter-me presa como se fosse um animal qualquer! | Open Subtitles | لا يمكنكم إبقائي محبوسة مثل نوع ما من الحيوانات |
Ok, com base no crescimento ósseo, quanto tempo acha que ela foi presa contra a sua vontade? | Open Subtitles | حسنا، على أساس نمو العظام، كم من الوقت برأيك كانت محتجزة رغما ً عنها ؟ |
Vou ser presa e tu também podes ser, por minha causa. | Open Subtitles | انا بالفعل سادخل للسجن والآن ربما انت ايضاً ، بسببي |
Está presa por ataque biológico... a uma agência federal. | Open Subtitles | أنتِ رهن الإعتقال للهجوم الحيوي على وكالة فيدرالية |
Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت |
Um predador tem de antecipar as tentativas de evasão da presa. | Open Subtitles | إنه من الضروري للكائن المفترس أن يتوقع مراوغة فريسته مقدماً |
Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa acabam disparando um contra o outro pelas costas, e não queremos isso. | Open Subtitles | كما تعلم، عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف، و نحن لا نريد ذلك |
Mrs. Grant está presa a 100 milhas daqui, no deserto. | Open Subtitles | السيدة. جرانت سجينة على بعد 100 ميل داخل الصحراء. |
Ela foi presa sob acusações de drogas e roubo. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالها بتهمة حيازة مخدرات و سرقة |
Estou presa aqui. Mas posso ficar presa aqui e obedecer. | Open Subtitles | إنّي حبيسة هنا، لكن يمكنني أن أحبس هنا طائعة |