"presa" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالقة
        
    • القبض
        
    • عالق
        
    • علقت
        
    • محاصرة
        
    • محبوسة
        
    • محتجزة
        
    • للسجن
        
    • رهن
        
    • اعتقلت
        
    • فريسته
        
    • الفريسة
        
    • سجينة
        
    • اعتقالها
        
    • حبيسة
        
    Nem vai acreditar, mas quando eu aqui cheguei hoje de manhã, a fotocopiadora estava presa na porta, por isso chamei-os para me ajudarem. Open Subtitles لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها
    E eu estou aqui presa a cuidar dela como uma escrava. Open Subtitles لذا , انا طبعا عالقة هنا لاهتم بها وبوجهها كالخادمة
    Mas mesmo após atravessarmos a fronteira, a minha família foi detida e presa por passagem ilegal da fronteira. TED ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
    "Estas palavras libertarão qualquer pessoa presa dentro do quadro." Open Subtitles هذه الكلمات ستحرر أي شخص عالق بداخل اللوحة
    Olá, liguei para avisar que fiquei presa noutro turno. Open Subtitles أتصل لأخبركِ أنني علقت في ورديّة متأخرة مجدداً.
    Estava presa numa cabine telefónica. O meu poder não funcionou Open Subtitles كنت محاصرة في كابينة الهاتف، و قدرتي لا تعمل
    Imagine uma miudinha presa lá durante mais de 100 anos. Open Subtitles تخيل أن فتاة صغيرة محبوسة هناك لمدة 100 عام
    Ela se descreve como tendo sido "trancada", não "presa" ou "encarcerada". Open Subtitles نعم لقد وصفت نفسها بأنها مسجونة ليس معتقلة أو محتجزة
    Processamo-la, vamos pô-la com ordem de protecção judicial, até ser presa. Open Subtitles هيا عد حسناً، نجلبها لهنا، نأمر بحبسها حتى تذهب للسجن
    A minha irmã está presa na cave. Tenho de ir. Open Subtitles نعم، و أختي عالقة بالقبو الآن فعلي ان أذهب
    Sou uma mulher que está presa nesta ilha há muito tempo. Open Subtitles من أنت؟ أنا امرأة عالقة على هذه الجزيرة لمدة طويلة.
    Estou presa na escola e não consigo ir aí. Open Subtitles أنا عالقة بالمدرسة ولا يمكنني الوصول إلى هناك
    Mills, a minha avó tinha uma porta de garagem que estava presa a meio metro do chão. Open Subtitles تعلم أن جدتي حصلت على باب الكراج هذه دائما عالقة على بعد قدمين من الأرض
    Passei a última semana e meia presa neste apartamento. Open Subtitles أمضيت آخر أسبوع ونصف عالقة في هذه الشقّة.
    Ela foi presa ontem à noite em Lower East Side. Open Subtitles لقد تم القبض عليها ليلة البارحة بشرق الجانب السفلي
    Vou manter um olho para pedidos de reparação numa carrinha cinzenta com uma chave presa na fechadura. Open Subtitles ساراقب طلبات اعمال الصيانة عن سيارة دفع رباعي فضية اللون ومفتاح عالق في القفل حسناً
    Sim, no mês passado, fiquei presa num avião durante 7 horas. Open Subtitles نعم، لقد علقت الشهر الماضي في طائرة لمدة سبع ساعات
    Quando a Christy era mais nova e estava presa naquela caverna? Open Subtitles عندما كانت كريستي صغيرة عندما كانت محاصرة في الكهف ؟
    Não podem manter-me presa como se fosse um animal qualquer! Open Subtitles لا يمكنكم إبقائي محبوسة مثل نوع ما من الحيوانات
    Ok, com base no crescimento ósseo, quanto tempo acha que ela foi presa contra a sua vontade? Open Subtitles حسنا، على أساس نمو العظام، كم من الوقت برأيك كانت محتجزة رغما ً عنها ؟
    Vou ser presa e tu também podes ser, por minha causa. Open Subtitles انا بالفعل سادخل للسجن والآن ربما انت ايضاً ، بسببي
    Está presa por ataque biológico... a uma agência federal. Open Subtitles أنتِ رهن الإعتقال للهجوم الحيوي على وكالة فيدرالية
    Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? Open Subtitles لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت
    Um predador tem de antecipar as tentativas de evasão da presa. Open Subtitles إنه من الضروري للكائن المفترس أن يتوقع مراوغة فريسته مقدماً
    Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa acabam disparando um contra o outro pelas costas, e não queremos isso. Open Subtitles كما تعلم، عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف، و نحن لا نريد ذلك
    Mrs. Grant está presa a 100 milhas daqui, no deserto. Open Subtitles السيدة. جرانت سجينة على بعد 100 ميل داخل الصحراء.
    Ela foi presa sob acusações de drogas e roubo. Open Subtitles لقد تم اعتقالها بتهمة حيازة مخدرات و سرقة
    Estou presa aqui. Mas posso ficar presa aqui e obedecer. Open Subtitles إنّي حبيسة هنا، لكن يمكنني أن أحبس هنا طائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus