Não previ isto, mas vou corrigir. | Open Subtitles | لم أتوقع حدوث هذا أبدا , لكنني سأصلح الأمر |
Não acredito que não previ isto. Como é que não... | Open Subtitles | لا أصدق بأن لم أتوقع ذلك كيف لم أتوقع ذلك؟ |
Não. Não previ nada disso, para ser sincero. | Open Subtitles | كلا، لم أتوقع أيُّ من هذا، سأكون صادقًا معكِ. |
Como previ psiquicamente, que as calças bocas-de-sino estão de volta. | Open Subtitles | إذًا كما تنبأت فإن الجينز المُزركش يعيدك لأوج التألّق. |
As vossas arfadas são apropriadas, porque eu previ perfeitamente o futuro. | Open Subtitles | يحق لكما أن تشعرا بالدهشة لأنني تنبأت بالمستقبل بإتقان |
"O que nunca previ... foi que faria parte da história. | Open Subtitles | ما لم أتوقعه أبداً هو أن أصبح جزءاً من القصّة |
Eu previ que haveria uma invasão alienígena no virar do milénio. | Open Subtitles | توقّعت هناك يكون إحتلالا أجنبيا في الألفية. أنا كنت صحيح |
Não previ a gravidade dos meus ferimentos. | Open Subtitles | لم أكن أتوقّع أن تزداد جروحي |
Eu também não previ, que mesmo os últimos 15 anos a ser difíceis, como eu havia de vir a adorar trabalhar contigo. | Open Subtitles | أنا أيضاً لم أتوقع هذا برغم صعوبة الـ 15 عاماً الماضين علي لم أتوقع عشق العمل معكم |
Não previ a inveja sexual. Isso sempre contamina tudo. | Open Subtitles | ولم أتوقع تلك الغيرة الجنسية فذلك دائماً يفسد الأمر |
Não previ isto. | Open Subtitles | لكنه بالتأكيد يعرف كيف يجعل التلفاز جيد لم أكن أتوقع حدوث ذلك |
Quando criei o vídeo chat como particular, não previ que milhares de pessoas se iam borrar todas por ser tão bom. | Open Subtitles | أعتقد أنني عندما إخترقت تطبيق دردشة الفيديو بكل سُهولة، لم أكن أتوقع مئات الألاف من الأشخاص، |
Tenho de admitir que não previ isso. | Open Subtitles | حسناً يجب أن أقول أنا لم أتوقع هذا |
Quero dizer, Marcos, perceba que eu não previ nada disto. | Open Subtitles | (أعني يا (ماركوس أتدرك أنني لم أتوقع هذا ؟ |
Nem eu previ que ele pudesse mudar as suas posições. | Open Subtitles | حتى أنا لم أكن أتوقع أنه سيغيّر رأيه |
Então eu previ ao acaso que ela ia responder à imunoglobulina IV? | Open Subtitles | تنبأت فقط عشوائياً أنها ستستجيب للجلوبلين المناعي؟ |
Como resultado das minhas traduções, previ que uma cheia iria destruir a aldeia, a menos que convencesse a aldeia a irmos para terras altas. | Open Subtitles | كنتيجة , لترجماتي , تنبأت بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية على الأقل , تمكنت من إقناع الشيوخ بأن ينتقلوا للمناطق المرتفعه |
Se os acontecimentos que previ não se concretizarem ficarei muito desiludido. | Open Subtitles | الآن، لو الأحداث التي تنبأت بها... لا تثمر شيئاً... سأكون خائب الأمل جداً. |
Ou pode ser a única coisa que nunca previ, mas que sei que está para vir. | Open Subtitles | أو أنه يمكن أن يكون شيء لم أتوقعه" "لكنني أعرف انه قادم |
Há dois Kaiju na Fenda, e não três como previ! | Open Subtitles | هناك إشارتان للوحوش عند الثغرة و ليست ثلاثة كما توقّعت |
Não vou mentir. Não previ isto. | Open Subtitles | لن أكذب، لم أتوقّع هذا سيحدث. |
previ que um solitário acto de desobediência civil ia provocar uma revolta e o renascimento do mundo árabe. | Open Subtitles | تنبّأتُ بأنّ التصرّف الوحيد من العصيان المدني سيؤدّي لإنطلاق ثورة وإعادة تشكيل العالم العربي. |
Não, mas previ que algum obstáculo deste tipo poderia acontecer. | Open Subtitles | لا, و لكننى توقعت ظهور بعض العقبات فى الطريق |