quais as mensagens que diremos às mulheres que trabalham connosco? | TED | ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟ |
Portanto, estas são apenas algumas de um enorme número de dádivas para as quais podemos abrir o coração. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
quais são as perguntas difíceis que podemos fazer sem a Angela? | Open Subtitles | أية أسئلة أكثر صعوبة سوف نسألها بدون وجود أنجيلا هناك؟ |
Como resultado, você é o progenitor de 533 crianças, 142 das quais desejam saber a sua identidade. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك لقد اصبحت اب لـ 533 طفل 142 منهم يريد ان يتعرف علة هويتك. |
O jogador tem de perceber quais são os desejos, as necessidades de pequenas pessoas que vivem em cidades. | TED | يجب على اللاعب أن يدرك ما هي رغبات، واحتياجات الناس صغيري الحجم الذين يعيشون في المدن. |
quais são as barreiras para pôr isso em prática? | TED | إذاً ما هي العوائق التي ستعترض القيام به؟ |
Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. | TED | يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول. |
quais são os mecanismos que permitem às pessoas sobreviver? | TED | ما هي الآليات التي تساعد الناس على البقاء؟ |
quais os desafios que nos podiam deixar a meio do caminho? | TED | ما هي كل التحديات التي يمكن أن تعيقنا في الطريق؟ |
De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? | TED | من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟ |
quais são as causas? É uma consequência não intencional. | TED | ما هي الأسباب؟ حسنا، إنها نتيجة غير مقصودة. |
Outro conjunto de perguntas é: quais são os direitos destas crianças? | TED | مجموعة أخرى من الأسئلة هي: ما هي حقوق هؤلاء الأطفال؟ |
quais são os privilégios e o preço de ser um macho alfa? | TED | الآن، ما هي المزايا وما هو الثمن لكي تكون ذكر الفا؟ |
Pesquisei durante um ano, mas ainda não consegui descobrir quais as melhores pernas para usar. Não consegui encontrar nada que pudesse ajudar-me. | TED | أمضيت سنةً في الأبحاث ومازلت لم أكتشف زوج الآقدام المناسبة لم أجد أية مصادر من شأنها مساعدتي. |
10 das quais gravaram o acontecimento com os seus telemóveis | Open Subtitles | و عشرة منهم قاموا بتصوير الحادث على هواتفهم النقّالة |
Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos | Open Subtitles | أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات. |
Mas tão importante como isso é saber quais os detalhes a deixar de lado para que a ideia principal seja absorvida. | TED | و لكن المهم أيضا هو معرفة أي تفاصيل لا تستحق ان تروى حتى نستطيع توصيل الهدف الرئيسي من القصة. |
Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. | Open Subtitles | هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن |
Sabiam exactamente quais as informações a manipular para que a polícia o culpasse. | Open Subtitles | عرفوا تماماً أيّة معلومات علهيم التلاعب بها، ليبدو مذنباً للشرطة |
Ele faz-me perguntas sobre a clínica, como o que deve ele fazer, como se fossem coisas nas quais eu não tivesse pensado quando era eu a gerir. | Open Subtitles | انه يجلس معي ويسألني أسئلة عن المهنة,مثل ماذا يجب ان يفعل كما لو ان هذه الاشياء لم اعملها عندما كنت انا ادير المكان |
Será que ajudam realmente as pessoas a terem palavras-passe mais fortes, e se sim, quais são os melhores? | TED | هل تساعد الناس حقًا على امتلاك كلمات مرور أقوى وإذا كانت كذلك، أيهم أفضل؟ |
Examinava com cuidado minucioso as horríveis as rugas da fronte ou que rodeavam a sua boca sensual, perguntando-se quais eram mais horriveis, os indícios do pecado ou os indícios da idade. | Open Subtitles | كان يتفحص بدقة الخطوط المخيفة التي تشوه الجبهة المجعدة أو تزحف نحو الفم الحسي الثقيل متسائلاً ، أيهما أكثر رعباً |
quais as desvantagens que o seu rapaz pode encontrar? | Open Subtitles | إذن ماهى الفرص امام فتاك كى يجتاز الامر؟ |
Não faço ideia de quais seriam as consequências legais. | Open Subtitles | لااملك اية فكرة عن العواقب القانونية التي ستنفذ |
E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. | TED | وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط. |