"quais" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي
        
    • ما
        
    • أية
        
    • منهم
        
    • الذين
        
    • أي
        
    • والتي
        
    • أيّة
        
    • مثل ماذا
        
    • أيهم
        
    • أيهما
        
    • ماهى
        
    • اية
        
    • وما
        
    • ماهي
        
    quais as mensagens que diremos às mulheres que trabalham connosco? TED ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟
    Portanto, estas são apenas algumas de um enorme número de dádivas para as quais podemos abrir o coração. TED هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها.
    quais são as perguntas difíceis que podemos fazer sem a Angela? Open Subtitles أية أسئلة أكثر صعوبة سوف نسألها بدون وجود أنجيلا هناك؟
    Como resultado, você é o progenitor de 533 crianças, 142 das quais desejam saber a sua identidade. Open Subtitles ونتيجة لذلك لقد اصبحت اب لـ 533 طفل 142 منهم يريد ان يتعرف علة هويتك.
    O jogador tem de perceber quais são os desejos, as necessidades de pequenas pessoas que vivem em cidades. TED يجب على اللاعب أن يدرك ما هي رغبات، واحتياجات الناس صغيري الحجم الذين يعيشون في المدن.
    quais são as barreiras para pôr isso em prática? TED إذاً ما هي العوائق التي ستعترض القيام به؟
    Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. TED كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
    Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. TED يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول.
    quais são os mecanismos que permitem às pessoas sobreviver? TED ما هي الآليات التي تساعد الناس على البقاء؟
    quais os desafios que nos podiam deixar a meio do caminho? TED ما هي كل التحديات التي يمكن أن تعيقنا في الطريق؟
    De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    quais são as causas? É uma consequência não intencional. TED ما هي الأسباب؟ حسنا، إنها نتيجة غير مقصودة.
    Outro conjunto de perguntas é: quais são os direitos destas crianças? TED مجموعة أخرى من الأسئلة هي: ما هي حقوق هؤلاء الأطفال؟
    quais são os privilégios e o preço de ser um macho alfa? TED الآن، ما هي المزايا وما هو الثمن لكي تكون ذكر الفا؟
    Pesquisei durante um ano, mas ainda não consegui descobrir quais as melhores pernas para usar. Não consegui encontrar nada que pudesse ajudar-me. TED أمضيت سنةً في الأبحاث ومازلت لم أكتشف زوج الآقدام المناسبة لم أجد أية مصادر من شأنها مساعدتي.
    10 das quais gravaram o acontecimento com os seus telemóveis Open Subtitles و عشرة منهم قاموا بتصوير الحادث على هواتفهم النقّالة
    Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos Open Subtitles أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات.
    Mas tão importante como isso é saber quais os detalhes a deixar de lado para que a ideia principal seja absorvida. TED و لكن المهم أيضا هو معرفة أي تفاصيل لا تستحق ان تروى حتى نستطيع توصيل الهدف الرئيسي من القصة.
    Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. Open Subtitles هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن
    Sabiam exactamente quais as informações a manipular para que a polícia o culpasse. Open Subtitles عرفوا تماماً أيّة معلومات علهيم التلاعب بها، ليبدو مذنباً للشرطة
    Ele faz-me perguntas sobre a clínica, como o que deve ele fazer, como se fossem coisas nas quais eu não tivesse pensado quando era eu a gerir. Open Subtitles انه يجلس معي ويسألني أسئلة عن المهنة,مثل ماذا يجب ان يفعل كما لو ان هذه الاشياء لم اعملها عندما كنت انا ادير المكان
    Será que ajudam realmente as pessoas a terem palavras-passe mais fortes, e se sim, quais são os melhores? TED هل تساعد الناس حقًا على امتلاك كلمات مرور أقوى وإذا كانت كذلك، أيهم أفضل؟
    Examinava com cuidado minucioso as horríveis as rugas da fronte ou que rodeavam a sua boca sensual, perguntando-se quais eram mais horriveis, os indícios do pecado ou os indícios da idade. Open Subtitles كان يتفحص بدقة الخطوط المخيفة التي تشوه الجبهة المجعدة أو تزحف نحو الفم الحسي الثقيل متسائلاً ، أيهما أكثر رعباً
    quais as desvantagens que o seu rapaz pode encontrar? Open Subtitles إذن ماهى الفرص امام فتاك كى يجتاز الامر؟
    Não faço ideia de quais seriam as consequências legais. Open Subtitles لااملك اية فكرة عن العواقب القانونية التي ستنفذ
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus