"quando estávamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما كنّا
        
    • عندما كنا
        
    • حينما كنّا
        
    • عندما كُنا
        
    • حين كنّا
        
    • بينما كنا
        
    • حينما كنا
        
    • عندما نكون
        
    • لمّا كنّا
        
    • لما كنا
        
    • حين كنا
        
    • عندما نحن
        
    • زمن كنّا
        
    Mas, nunca houve nada que fizéssemos, ou não, quando estávamos preocupados sobre aquilo que os outros iriam dizer. Open Subtitles لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون
    Sabe o que estive pensando quando estávamos olhando aquela casa? Open Subtitles تعرف ما كنت افكر فيه عندما كنّا ننظر الى تلك الدّار؟
    Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. TED بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية.
    quando estávamos a praticar o salvamento com o boneco, ele passou o tempo todo nas bancadas a olhar. Open Subtitles حينما كنّا نمارس تجربة العائق الوهمي ظلّ يحدّق بنا طوال الوقت وهو المقاعد المكشوفة
    O sr. Cameron fez um donativo de $134.63 quando estávamos sem dinheiro suficiente no armazém de hardware RAKS. Open Subtitles السيد كاميرون تبرع لنا ب 134.63 دولار عندما كُنا عاجزين عن الدفع فى متجر أجهزة الحاسب
    A mãe morreu quando estávamos no ensino médio, ela veio morar connosco por um tempo. Open Subtitles ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة
    E ontem, quando estávamos a escavar, vi um reflexo solar atingir este gajo, ao fim da tarde. Open Subtitles و البارحة بينما كنا نحفر لمحت وهج ضوء الشمس يضرب عيون ذلك الشخص في آخر الظهيرة
    Nunca andaste tão tenso quando estávamos juntos. Open Subtitles لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية.
    Lembraste quando estávamos na faculdade, e fizemos listas de tudo o que gostaríamos de fazer antes dos trinta? Open Subtitles أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ -نعم
    quando estávamos a localizar o número de telemóvel que deu ao Joe, o Louis tentou tirar a Danielle do país. Open Subtitles عندما كنّا نتعقب رقم الهاتف الذي أعطيتيه لجو لويس حاول اخراج دانييل من البلاد
    Vimos eles vendendo drogas quando estávamos roubando as balas da arma. Open Subtitles رأيناهم يتاجرون بالمخدّرات عندما كنّا نسرق الرصاص للمسدّس ماذا؟
    Foi quando estávamos a tentar desativar uma bomba. E ambos pensávamos que íamos morrer. Open Subtitles كانت عندما كنّا نُحاول تعطيل قنبلة، وظننا أننا سنموت،
    Sim, mas isso era quando estávamos todas no mesmo mundo. Open Subtitles أجل ، لكن هذا حدث عندما كنا بالعالم نفسه
    Vão perder-me de qualquer modo. Já tentámos quando estávamos no planeta. Open Subtitles ستفقدوننى على أى حال لقد حاولنا عندما كنا على الكوكب
    Hirsch... Lembras-te quando estávamos naquele carro do chinocas? Open Subtitles أتذكر حينما كنّا داخل سيّارة بضائع ويطاردنا صيني؟
    quando estávamos em São Eustache reparei que acendeste duas velas, pelo Jackie e pelo Jackie Jr, certo? Open Subtitles حينما كنّا في كنيسة (القدّيس (يوستاش لاحظُ أنكِ أضأتِ شمعتين لـ(جاكي) و(جاكي) الصغير أليس كذلك؟
    Não podia te levar perto de um teatro ou uma galeria de arte quando estávamos casados, especialmente se havia futebol em TV. Open Subtitles عندما كُنا متزوجين، خاصَة لو كانَ هُناكَ مُباراة على التلفاز
    Ela deu-me o seu número quando estávamos no México. Open Subtitles لقد أعطتني رقمها عندما كُنا في المسكيك , رقم هاتفها المحمول
    quando estávamos a investigar uma pista para a banda desenhada, que era a verdade e continua a ser, eu e ela começámos a falar no facto de ela estar muito stressada por andar na estrada há tanto tempo. Open Subtitles حين كنّا نتّبع خيطاً دليلاً عن القصّة، وهي الحقيقة المطلقة بلا جدال، تحدثنا عن سفرها الدائم وتوتّرها.
    Apenas me arranhei num ramo quando estávamos a correr. Open Subtitles أنا اصبت نفسي في فرع شجرة بينما كنا نركض
    Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. TED كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال.
    Ou quando estávamos sozinhos em casa, ele fazia-me cócegas ou... Open Subtitles أو عندما نكون وحدنا بالبيت لفترة قصيرة كان يدغدغني
    quando estávamos juntos na livraria de livros usados, e vi a primeira edição, e comprei-a. Open Subtitles لمّا كنّا بمحلّ الكتب المُستعملة معًا حين رأيتُ الإصدار الأوّل، ومن ثمّ اشتريتُه.
    Lembras-te quando estávamos na Target, o teu irmão desapareceu e eu andava a correr de um lado para o outro nos corredores? Open Subtitles اتذكرين لما كنا في متجر الهدف وضل اخوك وكنت اركض في الممرات بحثا عنه
    quando estávamos juntos, a fazer aquilo tudo sentia-me mesmo ligado a alguém. Open Subtitles حين كنا معاً، ونقوم بتلك الأمور، شعرت بأنني مرتبط بشخص ما.
    quando estávamos juntos, ficaste transtornado com o Mark, por nada. Open Subtitles عندما نحن كنا سوية، إنزعجت حول مارك، ولم يكن هناك شىء بينى وبين مارك
    Ambos sabemos quando estávamos antes do clarão, James. Open Subtitles كلانا يعلم في أيّ زمن كنّا قبل الوميض يا (جيمس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus