"que ficas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك ستكون
        
    • أنك ستكونين
        
    • أنكِ ستكونين
        
    • أن تبقي
        
    • انك تبدو
        
    • أنك تبدو
        
    • أنك تبدين
        
    • أنكِ تبدين
        
    • انك ستكون
        
    • بأنك ستكونين
        
    • بأنكِ ستكونين
        
    • بأنك ستبقى
        
    • تقضيها
        
    Deixa passar uns dias. Vais ver que ficas bem. Pois. Open Subtitles هيا, يا رجل, فقط أعطي ذلك بضعة أيام أعتقد أنك ستكون بخير
    Tens a certeza que ficas bem a dormir no chão? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يرام بنومك على الأرضيّة ؟
    No St. Regis às 8:00. Diz que ficas do meu lado... e diz que vais vestir algo apropriado ao teu cargo de vice-presidente. Open Subtitles لذلك قولي أنك ستكونين إلى جانبي و قولي أن سترتدين شيئاً لائقاً
    Tenho de ir. Tens a certeza que ficas bem? Open Subtitles يجب أن أذهب هل أنتي متأكدة أنكِ ستكونين بخير؟
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Disse que ficas bem de camisola. Foi um elogio. Open Subtitles قلت انك تبدو رائعا في سترة صدرية كان تقدير..
    Acho que ficas giro com aqueles sapatos engraçados. Open Subtitles أعتقد أنك تبدو جذاباً فيهذهالأحذيةمضحكة.
    "Devo dizer que ficas linda à luz da lareira". Open Subtitles يجب أن أقول أنك تبدين جميلة في ضوء النار.
    E se voltasses para dentro? Está bem? De certeza que ficas bem? Open Subtitles لم لا تعودي للداخل؟ اسمع ، هل أنت متأكد أنك ستكون بخير.
    Tens a certeza de que ficas bem sozinho? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يُرام هنا بمفردك؟
    Tens a certeza que ficas bem? Open Subtitles هل أنت واثق من أنك ستكون بخير؟
    Prefiro que digas quinta-feira. De certeza que ficas bem? Open Subtitles قولي لهم إني سأصل الخميس ,نيم, هل انت متأكدة أنك ستكونين جيدة ببقائك بمفردك هنا؟
    Significa que ficas responsável pelas duas máquinas. Open Subtitles هذا يعني أنك ستكونين مسؤولة عن آلتين
    De certeza que ficas bem aqui? Open Subtitles متأكدة أنكِ ستكونين بخير هنا ؟
    Tens a certeza que ficas bem em Nova Iorque? Open Subtitles أواثقة من أنكِ ستكونين بخير في (نيويورك)؟
    Faço o que quiseres, se prometeres que ficas comigo. Open Subtitles سأفعل ما تريدين إذا وعدتني أن تبقي معي
    Mas aposto que ficas super sensual quando jogas shuffleboard, banhado em creme para a artrite. Open Subtitles -لا لكن اراهن انك تبدو مُثيراً وانت تلعب الـ"شافل بورد" فقط مُتسخ في زي البنجي
    Sei que ficas espantosa em púrpura e sei que gostas quando te beijo atrás da orelha. Open Subtitles أعلم أنك تبدو مذهلة في الأرجواني وأنا أعلم أنك تحبين أنأُقبلكيخلفأذنك.
    Escuta, toda a gente aqui acha que ficas melhor com esse vestido. Open Subtitles اسمعي، يرى الجميع أنك تبدين أجمل بهذا الثوب.
    Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. Open Subtitles كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة
    Ei, de certeza que ficas bem? Open Subtitles هل انت متأكد انك ستكون بخير؟ ؟ انه محتجز ,اليس كذلك؟
    Com certeza que ficas bem, querida. Open Subtitles أنت تقومين بأعمالك اليومية أنا متأكدة بأنك ستكونين بخير يا عزيزتي
    Acho que ficas mais segura se ficares por aqui. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ستكونين أكثر أماناً ببقائك هنا هذه الليلة
    E casar e tiver os meus próprios filhos, promete que ficas comigo... Open Subtitles و يصبح لي أولاداً - أجل ؟ عدني بأنك ستبقى معي
    Caso tenhas perdido a conta, esta deve ser a... décima noite que ficas aqui fora. Open Subtitles في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus