E enquanto fazemos isso, precisamos que fique longe da imprensa. | Open Subtitles | وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة |
Quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Quer que fique porque espera que o vínculo que se quebrou volte a renascer. | Open Subtitles | تريدني أن أبقى لأنك تتمنى بل و تعتقد أن علاقتنا قد تتجدد |
Tens a certeza que não queres que fique para lavar a louça? | Open Subtitles | أواثق أنك لا ترغب مني أن أبقى وأغسل الصحون؟ |
Mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. | Open Subtitles | أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي |
Queres que fique aqui ou continuamos com o plano? | Open Subtitles | هل تريدين مني البقاء هنا، أم المضي بالخطة؟ |
A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. | Open Subtitles | ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا |
Bem, quero que fique para sempre, mas contento-me com as 6 horas. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تبقى للأبد ولكن . إلى الساعة6 ستفي بالغرض |
Espero que fique, Sr. Shane. Já vou, mãe! | Open Subtitles | أرجو أن تبقى ، سيد شاين . أنا قادم ، أمي |
Quero que fique, mas não porque gosto de você. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى لان ليس لانى معجبة بك |
Tens a certeza que não queres que fique contigo? | Open Subtitles | أواثق إنك لا تريدني أن أبقى معك ؟ |
Ouve, o meu pai quer que fique cá umas semanas. | Open Subtitles | اسمعي، يريدني والدي أن أبقى لبضعة أسابيع |
Queres que fique aqui até ela chegar a casa? | Open Subtitles | تريدني أن أبقى معك حتى تعود الى المنزل ؟ |
Quero que fique viva, academicamente, fisicamente, e noutros sentidos. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي حيةً أكاديمياً وجسدياً وبكل طريقة أخرى |
- Se quiser que fique, eu fico. - E muito amável. | Open Subtitles | ـ إذا كنت تفضلين مني البقاء فأنا تحت خدمتك ـ سيد بالمر، هذا لطف كبير |
Compreenda, tenho de lhe pedir que fique em Roma, senhor Greenleaf. | Open Subtitles | أنت تعرف بأني مضطر لأن اطلب منك ان تبقى في روما سيد جرينليف |
Por isso quero que fique aqui à nossa espera, está bem? | Open Subtitles | لهذا اريدك ان تبقي هنا وتنتظرينا , حسنا ؟ ؟ |
Peguem num quadrado. Dobrem ao meio, uma e outra vez. até que fique longo e estreito. No final, dizemos que temos uma aba. | TED | خذ مربع، أطويه من النصف و أطوي النصف المطوي كذلك إلى أن يصبح طويل و ضيق، وبعد ذلك سنرى في النهاية، ذلك الجنيح |
Para que fique claro, estou aqui por razões profissionais. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
As pessoas que pagaram para você estar aqui querem que fique aqui para sempre. | Open Subtitles | كما ترى الناس التي دفعت تريدك أن تظل هنا للأبد |
Os outros Anciãos querem que fique por cá até conseguir. Para me assegurar de que ninguém nos atingirá novamente. | Open Subtitles | الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا |
Não tenho nada a apontar, mas não quero que fique cá em casa. | Open Subtitles | ليس لدي شيء ضده فقط لا أريده أن يبقى بمنزلي |
Basta cheirá-lo para o seu patrão lhe pedir que fique depois do trabalho... para uma reunião de pessoal a dois ã luz das velas. | Open Subtitles | قليل منه و يطلب رئيسك منك البقاء بعد ساعات العمل للقاء علي ضوء الشموع لفردين |
Não esperas que fique babosa agora, pois não? | Open Subtitles | إنك لا تتوقع مني أن أنهار باكية الآن.أليس كذلك؟ |
Mas é melhor eu parar antes que fique mal-desposta. | Open Subtitles | و لكنني سأوقف نفسي قبل أن أصبح سيئة |
Quanto tempo quer que fique aqui? Uma hora, talvez. | Open Subtitles | الى متى تريدنى ان ابقى هنا ,سيدى ؟ |