"que foste" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك كنت
        
    • أنه تم
        
    • انك كنت
        
    • بأنك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • انه تم
        
    • أنّك كنت
        
    • أن تم
        
    • أن ذهبت
        
    • بأنه تم
        
    • التي ذهبت
        
    • أنك تعرضت
        
    • أنك قد
        
    • أنّه قد تمّ
        
    • أنه تمت
        
    Não digas à tua mãe que foste castigado, eu disse-lhe que foste ao dentista, não te descaias. Open Subtitles لم أخبر أمك أنك كنت معاقباً أخبرتها أنك كنت عند طبيب الأسنان، لا تفضح الأمر
    A propósito, ouvi dizer que foste brilhante lá dentro. Open Subtitles بالمناسبة لقد سمعت أنك كنت ممتازاً في الداخل
    Lamento informar-te de que foste enganada por matemática insuportável concebida para se aproveitar dos ingénuos e dos solitários. Open Subtitles أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ بوساطة عملية حسابية غير مدعمة مصممة لافتراس الأشخاص الساذجين و الوحيدين
    Acontece que foste eleito o mais popular do programa. Open Subtitles اتضح انك كنت أسوأ شخصية مشهورة فى المسلسل
    Disseste aos meus filhos que foste médico no exército. Open Subtitles أنت أخبرت أبنائي بأنك كنت طبيبا في الجيش
    Acabaste de admitir perante mim que foste adúltera durante 40 anos. Open Subtitles لقد اعترفت لتوّك لي أنكِ كنتِ خائنة لمدة 40 عاماً
    Ouvi dizer que foste preso por causa do helicóptero. Open Subtitles لقد سمعت انه تم القبض عليك بسبب الطائرة؟
    Ele está em guerra. Diz que foste menos que sincero. Open Subtitles كان على استعداد للقتال يقول أنك كنت غير صادق
    Pira-te, ou digo aos teus amigos que foste a um concurso de claques. Open Subtitles اغرب من هنا يا قبيح وإلا سأخبر كلّ أصدقائك أنك كنت فى بطولة المشجعين
    A questão é que foste morto-vivo por 400 anos. Open Subtitles النقطة هي ، أنك كنت غير ميتة لأربعمائة سنة
    Posso dizer-te que foste muito bem à um bocado? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك فقط أنك كنت. مذهلا للغاية مع هؤلاء الحراس
    Dizes que foste violada e não fizeste queixa, obviamente que eu... Open Subtitles قُلتِ أنه تم إغتصابكِ و لم تبلغّي عن هذا، منالواضحأننيسـ..
    Devias ter-me dito que foste mordido, cabrão. E eu a andar por aí contigo... Open Subtitles كان عليك أن تخبرني أنه تم عضك كنت اتسكع معك ومعك القذارة
    Na primeira semana a tua família pensará que foste raptada. Open Subtitles في الاسبوع الأول ستفترض عائلتِك أنه تم اختطافِك
    De que foste perseguido pelo fbi . Open Subtitles انك كنت مطارد من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالى.
    Assina este papel a dizer que foste detido em Guantanamo por ligações à Al-Qaeda e aos Taliban. Open Subtitles أمهر على هذه الورقة التى تقر بأنك كنت محتجزا فى غوانتانامو لعلاقتك بالقاعدة
    Os registos indicam que foste a última cliente. Open Subtitles شركات بطاقة الإئتمان تبيّن أنكِ كنتِ آخر زبونةٍ عندها
    Diz aqui que foste suspenso duas vezes no último semestre. Open Subtitles مكتوب هنا انه تم توقيفك مرتين في الفصل الأخير
    Não me digas que foste suficientemente estúpido para a deixar ir. Open Subtitles لا تقل أنّك كنت مِن الغباء بحيث تركتها تذهب
    E pode ser assim, agora que foste despedida e tudo? Open Subtitles ممـتـاز إذا وكيف سيحدث ذلك بعد أن تم طردك على أي حال؟
    E desde que foste para Praga, trabalhei com os melhores espiões do mundo. Open Subtitles ومنذ أن ذهبت إلى براغ عملت مع أفضل الجواسيس في العالم
    Posso lembrar-te de que foste baptizada na nossa piscina na nossa fé? Open Subtitles هل لي بأن أذكركِ بأنه تم تعميدكِ في حوض مسبحنا
    Da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. Open Subtitles ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون
    És um sortudo. Com essas negras, parece que foste atropelado por um camião. Open Subtitles لديك العديد من الكدمات , سيظن الجميع أنك تعرضت لحادث سيارة
    Desde que foste libertada, sei que tu já a viste. Open Subtitles في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها
    Não ficou feliz ao saber que foste apanhado. Open Subtitles لم يسرّها الأمر عندما علمت أنّه قد تمّ القبض عليك
    Parece que foste assaltada e a primeira coisa que te roubaram foi a tua dignidade. Open Subtitles تبدين كما لو أنه تمت سرقتكِ و أول شئ سرق منكِ هو كرامتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus