"que precisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما تحتاجه
        
    • التي تحتاجها
        
    • ما يحتاجه
        
    • الذي تحتاجه
        
    • التي يحتاجها
        
    • ماذا تحتاج
        
    • ما تحتاجينه
        
    • ما يحتاج
        
    • ما تحتاج
        
    • الذي تريده
        
    • الذي يحتاج
        
    • التي تحتاج
        
    • أنك بحاجة
        
    • أنك تحتاج
        
    • أنه يحتاج
        
    Só lhe dou o que precisa quando me entregar a Kate. Open Subtitles لدي ما تحتاجه ولن أعطيك إياه إلا إذا سلمتني كايت
    A nossa enfermaria pode dar-lhe o tratamento que precisa. Open Subtitles المشفى الخاص بنا سيمدها بالعناية المناسبة التي تحتاجها
    Nós somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    Um país como os EUA tem quatro vezes mais comida do que aquela que precisa. TED دولة مثل أمريكا تملك أربعة أضعاف كمية الطعام الذي تحتاجه.
    Usar rapazes para conseguir o sangue que precisa para viver. Open Subtitles يستخدم الأولاد ليحصل على الدماء التي يحتاجها ليعيش عليها
    Pensa que o que precisa de aprender na vida... vem nos livros? Open Subtitles أتعرف ماذا تحتاج للتعلّم في الحياة000 قد تحصل على ذلك من الكتب؟
    Então, tem aquilo que precisa para parar esta coisa? Open Subtitles . إذاً ألديك ما تحتاجينه لإيقاف الفايروس ؟
    Acho que toda a gente pode tirar apenas o que precisa. Open Subtitles أنا متأكدة أن كل منكم يمكنه أن يأخذ ما يحتاج
    Tenho o que precisa, grande Brutus, um novo elixir que inventei. Open Subtitles لدي ما تحتاجه يا بروتوس العظيم أكسير جديد صنعته بنفسي
    O chefe da equipa dirá o que precisa ser feito. Open Subtitles .. أجل، قائد الفريق سوف يطلعك على ما تحتاجه
    Matar o servo de que precisa seria uma verdadeira estupidez. Open Subtitles لذا قتل خادم لديه ما تحتاجه سيكون غباء بالفعل
    Você leva o que tem ao Parque Elysian, e eu darei todas as respostas que precisa. Open Subtitles تَجْلبُ ما عندك إلى المتنزهِ السماويِّ. . وسأعطيك كل الاجوبة التي تحتاجها.
    os papéis de que precisa estão aqui mesmo, eu vou-os assinar agora. Open Subtitles إن الاوراق التي تحتاجها هنا سأوقع لك الآن
    Estamos a dizer que este tipo caiu 12.000 pés e basicamente tudo o que precisa é de uma apendicectomia? Open Subtitles نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟
    Vejam se o Velho tem tudo o que precisa. Open Subtitles احرصا على أنّ يَحصل العجوز على ما يحتاجه.
    A última coisa que precisa é chumbar por andar na rambóia. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحتاجه هو أن تطرد من الكلية لأنها تحتفل في الخارج طوال الليل
    Está bem, então, o tipo rouba cadáveres, corta o que precisa, e então despeja-os de volta no heiau Open Subtitles حسناً ، إذن رجلنا يسرق الجثث الميتة ويقطع الأجزاء التي يحتاجها وعندها يرمي الجثث في المقبره
    Isso é totalmente desnecessário. Porque é que precisa de outra banqueira? Open Subtitles هذا غير ضروري جدا ماذا تحتاج من مصرفية آخرى؟
    Talvez tudo o que precisa... é desse sentimento de compulsão. Open Subtitles ربما يكون لديكما ذلك الاحساس بالاضطرار هو فقط ما تحتاجينه
    O governador tem tudo o que precisa e não tem motivos para suspeitar que algo se passa. Open Subtitles يمتلك الحاكم كل ما يحتاج إليه وليس هناك سبب يدعو إلى التشكيك بوجود خطأ ما
    Só quero que saiba aquilo que precisa de saber. Open Subtitles و لكني كنت أريدك أن تعرف كل ما تحتاج لمعرفته
    Dentro de cerca de meia hora, terá todas as provas de que precisa... Open Subtitles حسناً، خلال نصف ساعة ستتلقى الإثبات الذي تريده..
    Não é o único industrial que precisa de mão-de-obra... Open Subtitles أنت لست الصناعي الوحيد الذي يحتاج لليد العاملة
    Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    que precisa de um velho comandante de cavalaria para o 3º Exército. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة لقائد محنك ليقود الجيش الثالث
    Nós temos alguma informação que lhe poderá dar a ajuda de que precisa. Open Subtitles الآن، أذاً ,عندنا بعض الإستخبارات هناك قد تساعدك يبدو أنك تحتاج لمساعدة
    O segundo pedido... Diz que precisa de 250 mil dólares. Open Subtitles الطلب الثاني، يقول أنه يحتاج إلى 250 ألف دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus