Tenho que sair daqui. Não tenho direito a um telefonema? | Open Subtitles | علي الخروج من هنا ألن أحصل على مكالمة هاتفية؟ |
Bem, concordo, mas, temos que sair daqui, e temos que fazê-lo rapidamente. | Open Subtitles | أوافقك، ولكن علينا الخروج من هنا وعلينا فعل ذلك سريعاً .. |
Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك |
Senhora Pearl, temos que sair daqui. Eles vão rebentar com isto tudo. | Open Subtitles | أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان |
Tenho que sair daqui antes que chegue mais alguém para me impedir. | Open Subtitles | يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر |
Tens que sair daqui já. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من هنا حالاً اذهب الى منزل أليكس |
Irão atrás de ti. Tens que sair daqui agora. | Open Subtitles | سوف يطاردونك,من الافضل ان نخرج من هنا الان |
Tu podes ajudá-los mas tens que sair daqui primeiro. | Open Subtitles | بوسعك مساعدتهم، لكن عليكِ الخروج من هنا أولاً. |
A primeira coisa que eu disse a Tracy foi que ela tinha que sair de casa. | TED | الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل. |
O que eu disse sobre ter que sair, e puxar este barco velho... foi uma piada. | Open Subtitles | ماقلته حول الحاجة الي الخروج من هنا وحمل هذا القارب القديم كانت مجرد نكته. |
Tem que sair daqui, vai explodir. - Há quanto tempo saíste? | Open Subtitles | -سيكون عليك الخروج من هنا سوف نقزم بالتفجير مرة أخرى |
Um dia temos que sair juntos e piranhar. | Open Subtitles | ـ يجب أن نخرج ذات ليلة ما ونرى ماذا سنجد |
Temos que sair daqui para poder ajudar o avô quando ele chegar. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا لنساعد جدى حينما يأتى |
Não querendo fugir do nosso dever patriótico, mas temos que sair daqui. | Open Subtitles | ليس تقليصاً واجبنا النضالي لكن علينا أن نخرج من هنا |
O que importa é que tenho que sair daqui, está bem? | Open Subtitles | غير مهم ما يهم هو أن أخرج من هنا، سمعتم؟ |
Eu tenho que sair e só voltarei amanhã, depois do pôr do Sol. | Open Subtitles | يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد |
ele tinha que sair de Oslo. | Open Subtitles | جائت إليه الفكره: لا بد أن تخرج من أوسلو |
- Temos que sair daqui. - É uma explosão! Olha! | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هناك يبدو أنه إنفجار ,إنظر |
Fomos para um hotel porque tivemos que sair de casa. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا |
Yayul Cheolla disse que temos que sair... antes que o "Exército de Ouro" chegue. | Open Subtitles | يايول تشيولا يقول بأننا يجب أن نرحل قبل أن يصل جيش القوس الذهبي |
Quero-os a todos em casa depois da escola... porque temos que sair para ir às compras. | Open Subtitles | ..أريدكم أنتمجميعاًبالبيتَبعدالمدرسةمباشرةً . لأننا يجب أن نذهب لشراء بعض المستلزمات. |
O que estás aqui a fazer? Tens que sair daqui. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا |
É uma longa história. Eu tenho que sair desta garagem. | Open Subtitles | انها قصة طويلة يجب ان اخرج من هذا الجراج |
- Temos que sair daqui. - Que porcaria é esta? | Open Subtitles | . يجب أن نبتعد من هنا ما هذا بحق الجحيم؟ |
E tive que sair da cidade porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
"Eu terei que sair daqui e procurar por um". | Open Subtitles | علي أن أرحل من هنا وأبحث عن زوج في الخارج |
Tens que sair do acampamento e apanhar uma ave. | Open Subtitles | عليك أن تغادر هذا المعسكر و تصيد طائرا |
Sabe, Eddie, às vezes você tem que sair muito da linha para se meter em encrenca. | Open Subtitles | إيدى , احيانا تكون مضطر ان تخرج من طريقك لكى تقع فى المشاكل |