Reparei que teve o cuidado de não ser visto com ela. | Open Subtitles | لاحظت أنك كنت حريصاّ جداّ على أن لا تشاهد معها |
O relatório sobre si diz que teve alguns problemas. | Open Subtitles | الآن، ملفك الشخصي يقول أن لديك بعض المشاكل. |
Bem, para alguém que teve um metro de aço na barriga... | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام من الفولاذ المحشور ه خلال وتره كيف حالك؟ |
Não percebo, já que devia ter imunidade da vez em que teve quando era criança, mas vamos olhar para o lado positivo, certo? | Open Subtitles | لم يتصور هذا لأنه ظن أن لديه مناعة من هذا عندما اصيب بها وهو صغير ولكن مهلاً، دعينا نفرح بكشفنا لذلك، اليس كذلك؟ |
Tenho a certeza de que teve a oportunidade de verificar por baixo do capot. | Open Subtitles | أنا واثق أنك حظيت بفرصة للإطلاع على مكنون صدرها بحلول الآن |
Soube que teve dificuldade em adquirir o nosso prémio. | Open Subtitles | أفهم أنك واجهت صعوبة في الحصول على مرادنا |
Aposto que teve dias melhores. Ataque! | Open Subtitles | أهلاً، صديقي أراهن أنه كان لديك أيام أفضل |
Sem dúvida que teve a sua parte de azar, meu caro. | Open Subtitles | كان عندك بالتأكيد سوء حظ أيها الشاب كبير السن |
Os herdeiros descobriram que teve três mulheres ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وقد إكتشف ورثـتـه أن له ثلاث زوجات ، في نفس الوقت |
Pegue todo o azar que teve, não é nem a metade do que me aconteceu hoje. | Open Subtitles | حتى لو كان حظك كله سىء فلن تقعى فى نصف المتاعب التى حدثت لي اليوم |
Esse foi provavelmente o primeiro movimento que teve atenção global, graças à Internet. | TED | فى الغالب كانت تلك هى الحركة الأولى التي حصلت على اهتمام عالمي بفضل الإترنت. |
Camille, eras uma estudante de PhD sem brilho que teve a oportunidade de andar com gente grande. | Open Subtitles | كاميل , كنتي طالبه باهته في درجة الدكتوراه التي لديها فرصه للركض مع الكلاب الكبيره |
Essa palavra implica que teve a possibilidade de escolher. | Open Subtitles | أرى أن هذه الكلمة تعني أنه لديه تحكم في هذه المسألة |
LN: Como é que teve a certeza de que tinha juntado tudo da forma certa? | TED | لطيف: كم كنت واثقة من أنك تقومين بذلك كما يجب، أنك قمت بجمعها بطريقة صحيحة؟ |
Acho que teve sorte em ter o nome que significa sabedoria. | Open Subtitles | أظن أنك كنت محظوظة باسمك لأنك سميت باسم سيجلب لك الحكمة |
Lidou bem com isso, no entanto, o que leva-me a presumir que teve treino. | Open Subtitles | أنت لم تحمليه جيد جدا، على الرغم من ذلك الذي يقودنا إلى أن نفترض أنك كنت تتدريبين |
Näo acredito que teve a audácia de trazer isso para aqui. | Open Subtitles | لا اصدق أن لديك الجرأة أن تذكر هذا في مكتبي |
Diga que teve uns problemas com a polícia por causa de umas prostitutas. | Open Subtitles | أخبرهم فحسب أن لديك مشاكل مع الشرطة بسبب بعض الفتيات |
O rapaz que teve a tenacidade para me encontrar, não precisa da minha ajuda. | Open Subtitles | الولد الذي لديه القوة على إيجادي لا يحتاج لمساعدتي |
Não acredito que teve coragem de marcar dois jogos num mês. | Open Subtitles | لكني لا أصدق أن لديه الجرأة الكافية للدعوة إلى مبارتين في شهر واحد بربك |
Vejo que teve uma carreira bastante variada. Professor de ginástica... | Open Subtitles | ...أرى أنك حظيت بمسيرة مهنية ملطخة, أستاذ جمباز |
Soube que teve alguns problemas em Denpasar. É bom tê-lo de volta são e salvo. | Open Subtitles | سمعت أنك واجهت بعض المتاعب فى دنباسار,انا سعيد بعودتك |
25 por homicídio com veículo se conseguirem convencer o júri de que teve motivo. | Open Subtitles | و 25 سنه للقتل بالسياره اذا استطاعوا ان يقنعوا هيئه المحلفين أنه كان لديك دافع للقتل |
Eu sei que teve uns problemas relacionados com estupefacientes e mais outras complicações. | Open Subtitles | أعرف بأنك كان عندك بعض المشاكل مع مكافحة المخدرات وغيرها مع الكثير من التورطات وانك حاليا تعمل ضمن اطلاق سراحك المشروط |
- Mas nada que prove que teve envolvimento no desaparecimento desta família. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تأتِ بأي شيء يثبت أن له علاقة باختفاء تلك العائلة |
Constou-me que teve uns problemas. | Open Subtitles | سمعت بالمشاكل التى حدثت لك مؤخراً |
Esta não é a cara de uma rapariga feliz que teve tudo o que alguma vez desejou. | Open Subtitles | هذا ليس وجه فتاة سعيدة التي حصلت على كل ماتمنته |
Foi a única que teve tempo de limpar depois de se ter limpo. | Open Subtitles | أنت الوحيدة فقط التي لديها وقت للتنظيف بعد أن تنظّفي نفسكِ |
Penso que teve alguma... significância psicológica, mas não tenho a certeza qual. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه لديه بعض الأهمية النفسية |
Os nossos ficheiros mostram que teve dez filhos adoptivos a viver na fazenda, quando a sua licença foi revogada? | Open Subtitles | السجلات تظهر أنك قمت برعاية عشرة أطفال هل الترخيص الخاص بك يغطي ذلك |
Mas depois de algumas cervejas, admitiu que teve alguma ajuda. | Open Subtitles | لكنبعداحتساءالعديدمنالجعة , اعترف لي أنه حصل على بعض المساعدة |