Calhei a dizer aos miúdos que ia encontrar-me consigo esta tarde, e tivemos uma discussão familiar que Queremos que você esclareça. | Open Subtitles | وسوف يكون لى لقاء بكما عصر اليوم نحن كيندا لدينا مناقشات عائلية صغيرة لإننا نريدك أن تستقر،هذا هو الغرض |
Queremos que entregue as gravações no domingo, às 13 horas. | Open Subtitles | نريدك أن تسلم الشرائط يوم الأحد في الساعة الواحدة |
Zero. Então, Queremos que o nosso portátil seja como um Volvo branco. | TED | لذا فنحن نريد أن نجعلها مثل فولفو بيضاء إلى حد كبير. |
Com certeza. Não Queremos que pensem que não somos felizes. | Open Subtitles | بالطبع، لا نريد أن يظن الناس أننا غير سعداء |
Queremos que a cidade volte ao normal, se possível. | Open Subtitles | نريد ان نرجع الامور الى طبيعتها ان استطعنا |
Tens um problema, Deb, e Queremos que voltes para a desintoxicação. | Open Subtitles | لديك مشكلة يا ديب ونحن نريدك ان تعودي لاعادة التأهيل |
Só Queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. | Open Subtitles | كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك |
Não faltarias às aulas. Queremos que vás a L.A. ouvir o testamento. | Open Subtitles | وأنت لا تتأخر عن المدرسة ونحن نريدك أن تذهب لقرائة الوصية |
Deixa-te de modéstias! Queremos que mates duas pessoas. Faz o teu preço. | Open Subtitles | لا داعي لهذا الكلام الفارغ، نريدك أن تقتل شخصين، كم سعرك |
Não, mas Queremos que saibas que podes falar connosco. | Open Subtitles | لكن نريدك أن تعلمي بأنك تستطعين التحدث معنا |
Sabe que não Queremos que fique sozinho para sempre. | Open Subtitles | وماذا عنك؟ لا نريدك أن تكون وحيداً للأبد |
Só Queremos que os finalistas tenham um último dia realmente memorável. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد أن الخريجين سيحصلون على يوم أخير مميز |
Por isso, escolhemos quem Queremos que fique perto de nós. | Open Subtitles | لذا نحن نختار من نريد أن نكون بالقرب منه |
Não Queremos que o Artie tenha uma ideia errada. | Open Subtitles | لا نريد أن يحصل آرثي على الفكرة الخاطئة. |
Queremos que envie uma mensagem a explicar a realidade da situação. | Open Subtitles | نريد أن نرسل لها نصا نشرحه فيه حقيقة الوضع الراهن |
Não Queremos que comecem a duvidar de ti, certo? | Open Subtitles | لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح. |
Bem, este é o desafio:... Queremos que engula essa mosca. | Open Subtitles | حسنا هاك التحدى نريدك ان تبتلع هذة الذبابة الميتة |
Só lhe vamos mostrar o que Queremos que ele veja. | Open Subtitles | انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه |
Acho que não Queremos que eles comprem essa tecnologia. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا |
Nós tentamos não tocar demasiado nos animais, não Queremos que eles se habituem excessivamente. | TED | ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم |
Não Queremos que as pessoas conheçam o verdadeiro "nós". | Open Subtitles | لا نريد من الناس أن يعرفوا نحن الحقيقيين |
Queremos que se sinta segura, "mon enfant". Compreende isso? | Open Subtitles | لكننا نريدكِ أن ترتاحي يا طفلتي , هل تفهمين ؟ |
Nós não iremos lhe torturar porque Queremos que nos diga algo; | Open Subtitles | نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً |
Eles têm 4 anos. Só Queremos que sejam saudáveis e felizes! | Open Subtitles | إنهما بالرابعة نحن نريد فقط أن يكونا سعيدين وبصحة جيدة |
Não queremos ser vistos como ignorantes, e definitivamente não Queremos que nos chamem isso. | TED | ونحن لا نود أن يرانا الناس جهلة، وبالطبع لا نُحب أن يلقبنا الناس به. |
Nós estávamos a conversar, e Queremos que saibas... que estamos contigo. | Open Subtitles | كلنا كنا نتحدث و أردنا أن نحبرك أننا كلنا معك |
13, aqui Houston. Queremos que fechem as válvulas reactivas nos depósitos 1 e 3. Entendem? | Open Subtitles | نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟ |
Queremos que saibais que estamos todos do vosso lado. | Open Subtitles | سيدى نُريدك أن تعرف أننا جميعاً إلى جانبك |