"são como" - Traduction Portugais en Arabe

    • انهم مثل
        
    • هم مثل
        
    • إنها مثل
        
    • أنتم مثل
        
    • أنتما مثل
        
    • هي مثل
        
    • إنهم مثل
        
    • انها مثل
        
    • إنّها مثل
        
    • فهم مثل
        
    • فهي تشبه
        
    • أنهم مثل
        
    • إنهم أشبه
        
    • إنهم ك
        
    • إنهم يشبهون
        
    São como elevadores manuais ao longo das paredes. Open Subtitles انهم مثل اولئك الموجودين على طول هذه الحيطان
    São como ratos, escondem-se por todo o lado. Open Subtitles انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان
    São como aprendizes dos adultos. Estão por toda a parte. Open Subtitles هم مثل المبتدئين إلى البالغين هم في كل مكان
    As divisões neste edifício São como ilhas num arquipélago, e o que isso significa é que os engenheiros mecânicos São como eco-engenheiros, tendo a possibilidade de estruturar biomas neste edifício da maneira que quiserem. TED الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها.
    Parece que tem revoluções no mundo todo. Elas São como piolhos.. Open Subtitles يبدو لي أن الثورات بكل انحاء العالم، إنها مثل الهراء
    Vocês São como crianças. Temos de vos proteger de vocês próprios. Open Subtitles أنتم مثل الأطفال و يجب علينا أن نحميكم من أنفسكم
    Vocês São como a Corte Suprema a tentar dizer a uma mulher o que ela pode e não pode fazer. Open Subtitles أنتما مثل المحكمة العُليا التي تحاول أن تخبر المرأة بما تستطيع أن تفعل و ما لا تستطيع أن تفعل
    Mas dizem sempre que as parcerias entre polícias São como casamentos. Open Subtitles ولكن أنا دائما أسمع أن الشراكات الشرطي هي مثل الزواج.
    São como adultos bem comportados. Open Subtitles ننظر إليها. انهم مثل جيدا تصرف ل يذكر البالغين.
    E tua mãe tem o jardineiro, então, basicamente, eles São como meus pais agora. Open Subtitles و امك حصلت على فتى الحديقة لذا , انهم مثل عائلتي الان
    São como pregos, já que deitaste fora os outros jogos dele. Open Subtitles انهم مثل الرافعات منذ رميت العابة الخيالية
    Não. Isso não é verdade. Elas São como as chefes de apoio. Open Subtitles كلا هذا ليس حقيقي هم مثل المشجعين الرؤساء
    Estes chimpanzés São como os que usámos nas primeiras missões espaciais. Open Subtitles وهؤلاء الشمبانزي هم مثل الشمبانزي الذي استعمل في السفر للفضاء لأول مرة
    clientes excitadas com dinheiro São como a fruta. Só as posso colher quando estão maduras. Open Subtitles زبنائنا الأثرياء التّواقين للجنس هم مثل الفاكهة
    Sim, eles São como borbulhas no traseiro do mundo. Open Subtitles أجل, إنها مثل البثرات في مؤخرة العالم السفلي
    São como bolas de futebol americano com as extremidades cortadas. Open Subtitles كلّا، إنها مثل كُرة القدم مع الفتحات من حولها
    Vocês São como estes queques, uma é escura e pesada, a outra é clarinha e fofinha. Open Subtitles أتعلمون ، يا فتاتان أنتم مثل هذا الكعك واحدة قاسية و ثقيلة وواحدة خفيفة و رقيقة
    São todos amigos. São como irmãos. Open Subtitles أنتما صديقين ، أنتما مثل الأخوين
    As meias São como números de documento e fraldas. Open Subtitles انظر، الجوارب هي مثل أرقام الضمان الاجتماعي والحفاضات
    Eles São como os pit bulls. Eles podem sentir o medo. Open Subtitles إنهم مثل ثور صراع الثيران الذي يشتم الخوف من بعيد
    Os gestos obscenos São como uma linguagem de surdos-mudos, com um código que nenhum de nós, apesar do seu livre arbítrio, pode transgredir. Open Subtitles انها مثل لغة الإشارة، مدونة أن لا أحد منا يستطيع كسر، مهما عظمت قوتنا.
    São como o "Highlander", não morrem. Open Subtitles إنّها مثل قاطني الجبال، تأبى أن تتلاشى.
    Não. São como cartas de amor, livros de curso ou as cinzas de alguém. Open Subtitles كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما
    São como células doentes, cultivadas em placas de Petri alcoolizadas que destroem famílias desavisadas e infectam milhões de vaginas inocentes. Open Subtitles , فهي تشبه الخلايا المريضة مثقف في أطباق كحولية التي تدمر الأسر الآمنين وتصيب الملايين من مهابل الأبرياء
    São, mas não os eliminas dessa forma. Eles São como baterias. Open Subtitles بلي, لكن لا يمكنك إيقافهم بهذا الشكل أنهم مثل البطاريات
    Eles São como as grandes empresas, não duram muito. Open Subtitles إنهم أشبه بالمؤسسات، لا أحد منها يظل باقياً!
    Eu não gosto de questionar militares, São como os nossos próprios guerreiros. Open Subtitles لا أحب استجواب الرجال العسكريين إنهم يشبهون محاربي الريث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus