Só para que saiba, vou ficar no Plaza, e tu pagarás. | Open Subtitles | فقط لكي تعرف ، سأذهب إلى المَرْكز التجاري وسوف تدفع |
Só para que tu saibas, eu ressono às vezes, por isso... | Open Subtitles | فقط لكي تعرفين, انا اصدر شخير في بعض الأحيان, لذا |
Só para que saibas, fui ama durante três anos, por isso, se te assustares, posso mudar-te a fralda. | Open Subtitles | والآن,فقط لكي أعلمك, لقد كنت مربية لثلاثة أعوام, لذا لو أصابك الرعب, أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة |
Só para que fique claro, da minha maneira também tinha resultado. | Open Subtitles | فقط كي نكون واضحين طريقتي كانت لتعمل أيضاً عدا عن هذا ، فأنتم كلكم مسامحين |
Olhe, Só para que saiba, ela só ficou com aquela arma para a sua protecção. | Open Subtitles | إسمع للعلم فقط .. لقد حصلت على السلاح لحمايتها وحسب |
Só para que conste... lamento que tenha que ser assim. | Open Subtitles | للذكرى انا آسف لسقوط الرئيس بهذا الشكل |
Só para que saibas, eu mando em ti. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين أنا أسيطر عليك |
Eu não quero que uma espertalhona faça experiências neles... Só para que que ela publique um livro. | Open Subtitles | لا أريد بعض المبتدئين يأخذون فرص معهم فقط لذا يمكن أن تصبح منشورة |
Só para que possa ficar mais descansado, o pai dessa criança está... | Open Subtitles | فقط من أجل راحة البال دعيني أسأل والد هذا هو؟ |
Só para que saibas, costumo vomitar no avião, portanto... | Open Subtitles | نعم، فقط لكي تعرفي أنا أتقيأ في الطائرات |
Só para que saibas, tens de o deixar ganhar. | Open Subtitles | فقط لكي تعرف، عليك أن تدع له الفوز. |
Olhe, Só para que saiba, nestes casos normalmente aparece algum pequeno detalhe. | Open Subtitles | فقط لكي تعرفين قضايا مثل هذه تؤول على تفاصيل صغيرة |
Só para que saibam, porque temos uma longa viagem à nossa frente quando atiram lixo do carro, ele volta para trás e acerta-me na cara. | Open Subtitles | حسناً، فقط لكي تعلموا ولأنّ أمامنا طريق طويلة عندما ترمون الزبالة من السيّارة، فهي ترْجع هنا وتضْربني على الوجه |
Ainda penso que é uma loucura fazer uma cirurgia séria Só para que as pessoas não percebam como nos sentimos. | Open Subtitles | ما زلت أنه من الهراء أن تجري جراحه كبيره فقط لكي لا يعرف الناس شعورك |
Só para que todos saibam... Só quero avisar que o que vou fazer é ridículo, mas não faz mal, pode? | Open Subtitles | فقط لكي ألفت انتباهكم أعتقد أن ما سأقوم به سخيف بعض الشيء |
Só para que saiba ninguém tem prazer em envergonhar um sujeito com 25 anos de serviço. | Open Subtitles | فقط لكي تعرف لا أحد هنا يريد إحراج رجل قضى 25 سنة في الخدمة |
Só para que se lembrem. Esta estação não apoia a justiça popular. | Open Subtitles | فقط لكي يُذكّرونَ هذه المحطةِ لا تَدْعمُ العدالةَ الشعبيةَ. |
Só para que saibas, sei o que estás a tentar fazer e não vai resultar. | Open Subtitles | فقط كي تعلمي ، أنا أعلم ماذا تحاولينأنتفعليوهذالنينجح. |
E, Só para que saiba, tudo o que você e as suas irmãs fizeram foi piorar as coisas para o vosso lado. | Open Subtitles | و فقط كي تعرفي ، ما فعلته أنت وشقيقاتك قدجعلالأمورأسوألكم. |
Não faz mal, e, Só para que saibas, se for outra coisa, não faz mal. | Open Subtitles | لا بأس ، و فقط كي تعلم . إذا كان شيئاً آخر ، فلا بأس |
Só para que saiba, o meu chefe ficaria contente em comprar esta casa velha, e pelo dobro da oferta anterior! | Open Subtitles | حسناً ، للعلم فقط رئيسي يسعده أن يأخذ هذا المكان كله منك وبضِعف عرضه الأخير |
Só para que conste... lamento que tenha que ser assim. | Open Subtitles | للذكرى انا آسف لسقوط الرئيس بهذا الشكل |
Só para que fique claro. | Open Subtitles | لكي نكون متفاهمين |
Só para que não se surpreenda, talvez não cheguemos tão longe. | Open Subtitles | حتى يدفعنا شخص ما بعض الإنتباه الجدّي. فقط لذا أنت لم تفاجئ نحن قد لا نجعله ذلك بعيدا. |
Então, Só para que se saiba, malta, eu não quero estar aqui agora. | Open Subtitles | لذا فقط من أجل السجلات يا رفاق لا أود التواجد هُنا الآن |
Só para que isto fique claro... estás a comparar o facto de dormirmos juntos... ao cruzar o horizonte de eventos? | Open Subtitles | ...لأكون واضحة فحسب هل تقارن نومنا معا بعبور الأفق؟ |
Willie, Só para que saibas, não sou uma pessoa muito matinal. | Open Subtitles | ويلي ، للتسجيل فقط أنا لست حقا نفس الشخص صباح اليوم |