"só precisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما تحتاجه
        
    • تحتاج فقط
        
    • كل ما عليك فعله
        
    • كل ما يحتاجه
        
    • يحتاج فقط إلى
        
    • عليك فقط
        
    • عليه فقط
        
    • فقط بحاجة
        
    • فقط تحتاج
        
    • فقط يحتاج إلى
        
    • فقط يريد
        
    • إنه فقط يحتاج
        
    • إنه بحاجة
        
    • انه يحتاج فقط
        
    • كل ما يحتاج
        
    Sheldon? A Branca de Neve Só precisa de um beijinho para acordar. Open Subtitles شيلدون، كل ما تحتاجه بياض الثلج لكي تستيقظ هي قبلة صغيرة
    Só precisa de apertar mãos e beijar bebés, está bem? Open Subtitles تحتاج فقط أن تصافح الأيادي وتقبل الأطفال، حسناً ؟
    Só precisa ser mais rápido do que o fulano ao seu lado. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تكون أسرع من الشخص الذي أمامك
    Mas tendo em conta o conhecimento do Sr. Simon, ele Só precisa de um esporo e um laboratório para fabricá-lo. Open Subtitles ولكن اعتمادا على خلفية السد سيمون فإن كل ما يحتاجه هو بوغ ومختبر ليبدأ زرع الجمرة الخبيثة الخاص
    O novo Inferno realmente Só precisa de um Diabo. Open Subtitles الجحيم الجديد يحتاج فقط إلى شيطان واحد جديد
    Não precisa de mais homens, Só precisa de se demitir. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    Ele Só precisa de entrar no ritmo disto, de meter na cabeça o espírito da coisa. Open Subtitles عليه فقط أن يفهم الأمر، يستوعب طريقة سير الأمور.
    Ela Só precisa de um pouco de tempo para organizar a vida dela. Open Subtitles إنها فقط بحاجة لبعض الوقت تي تعيد تنظيم حياتها
    Se sobreviverem alguns pólipos, um coral pode voltar a crescer. Só precisa de tempo, proteção e uma temperatura razoável. TED فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة.
    É um bocado rebelde. Só precisa de um pouco de orientação. Open Subtitles هو مُتمرّد حد ما هو فقط يحتاج إلى بعض التوجيهات
    Ele Só precisa de ver que não faz mal chorar. Open Subtitles وهو فقط يريد أن يرى أنه لا عيب في البكاء .
    Ele Só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e para a minha mãe. Open Subtitles إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي
    - Ele Só precisa de outro caso. Só isso. Open Subtitles إنه بحاجة لقضية جديدة يشتغل عليها هذا كل ما بالأمر.
    Só precisa da mulher certa para lhe dar um empurrão. Open Subtitles انه يحتاج فقط للمرأة المناسبة التي تدفعه
    Você disse que não se interessa pela tecnologia moderna, que Só precisa de música e da pessoa que ama. Open Subtitles قلت ذات مره انك ليس لديك اهتمام بالتكنولوجيا الحديثه كل ما تحتاجه هو الموسيقى والشخص الذي تحبه
    Só precisa de uma bateria. Posso voltar de manhã. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو بطارية أنا يمكن أن أعود فى الصباح
    É como uma planta a morrer. Só precisa de um pouco de água. Open Subtitles انها مثل الزهره الذابله تحتاج فقط لقليل من الماء
    Só precisa de aceitar as minhas condições. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الموافقة على شروطي فحسب
    Tal como o homem disse, um tipo Só precisa de uma chávena de café e de um bom cigarro. Open Subtitles مثل ما قال الرجل كل ما يحتاجه الرجل هو قدح من القهوة وسيجارة جيدة
    Só precisa de uma razão para o apoiar. Open Subtitles هو يحتاج فقط إلى أن يُعطى سبباً لاتخاذ قرار بشأنه
    Você não precisa. Você Só precisa se sentar e ficar quieto, e você não pode mesmo levar a bom porto. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفهم، يجب عليك فقط أن تجلس وتصمت
    Mas Só precisa de ver isto, o meu trabalho, para me conhecer realmente. Open Subtitles "ولكن عليه فقط أن ينظر لهذا، مجموعة أعمالي، ليعرفني على حقيقتي"
    Estás enganado. Só precisa de tempo para lidar com isto. Open Subtitles إنك مخطيء بشأنها إنها فقط بحاجة لوقت للتفكّر
    Ela não te odeia. Ela Só precisa de te conhecer melhor. Open Subtitles هي لا تكرهكِ هي فقط تحتاج أن تتعرف عليكِ
    O pai tem trabalhado muito Só precisa dormir um pouco mais. Open Subtitles أبي كان يعمل بجّد هو فقط يحتاج إلى النوم فحسب
    Como eu disse, ele Só precisa de um empurrãozinho. Open Subtitles كما قلت, هو فقط يريد دفعة صغيرة.
    Ele sabe tomar conta dele próprio, Só precisa de dormir bem. Open Subtitles أعتقد أن تشاز يسطتيع الإهتمام بنفسه0 إنه فقط يحتاج أن ينام جيدا بالليل0
    Ele vem à nossa procura. Só precisa de um pouco mais de tempo. Open Subtitles سيأتى من أجلنا ، إنه بحاجة للمزيد من الوقت و حسب.
    Ele tem os homens. Só precisa das armas. Open Subtitles لقد حصل الرجال / / انه يحتاج فقط من الأسلحة.
    O que acontece quando o nosso inimigo perceber que para nos derrotar, Só precisa de nos tirar essa causa comum? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يدرك عدونا أن كل ما يحتاج إليه لهزيمنا هو أن يزيل تلك القضية المشتركة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus