| O que é que sabes de vírus pneumónicos, tipo III? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن الفيروسات الرئوية من النوع الثالث؟ |
| O que é que sabes de um Policia chamado Fuentes? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن شرطي يُدعى فوينتس؟ |
| O que sabes de um mensageiro enviado pelo Robin Hood ao rei contando-lhe os nossos planos? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن رسول روبن هود التي بعثه إلى الملك ، تحدث عن خططنا؟ |
| O que sabes de prata espanhola roubada? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن القطعة الفضية الإسبانية المسروقة؟ |
| Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. | Open Subtitles | لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها |
| sabes de onde vem o nome? | Open Subtitles | ماذا يكون ؟ أتعلم من أين أتى الأسم ؟ |
| Se falhares, ele não o fará. sabes de quem falo? | Open Subtitles | إذا أخطـأت , لن يخطىء هو هل تعلم من أتكلــم عنـه ؟ |
| Agora, Isabelle, se sabes de alguma coisa sobre a Alana, por favor, conta-me. | Open Subtitles | اذا كنت تعرفين أي شيء عن ألانا أرجوك أخبريني |
| Tu sabes... de tudo o que tens dado ao povo, o mais valioso é a esperança. | Open Subtitles | .. أتعرف من بين كل ما أعطيته إلي الناس الأكثر قيمة هو الآمل |
| sabes de onde veio este guarda-chuva? | Open Subtitles | أتعلمين من أين أتت هذه المظلّة ؟ |
| Não sabes de que merda estás a falar. | Open Subtitles | انتِ لا تعرفين عن ماذا تتحدثين |
| O que raio sabes de proto-punk? | Open Subtitles | وماذا تعرفين عن هذا المغني بأي حال؟ |
| Conta-me o que sabes de ti. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تعرفين عن نفسك. |
| O que sabes de agentes soviéticos com armas nucleares nos EUA? | Open Subtitles | ماالذي تعرف عن العملاء السوفياتيين مع الأسلحة النووية بالولايات المتحدة ؟ |
| - Tu és mais velho... tu sabes de Babilónia. | Open Subtitles | - أنت الأفهم - أنت تعرف عن بابل |
| Que sabes de lutar numa guerra? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن القتال في الحرب ؟ |
| - O que sabes de vampiros? - Sei matá-los. | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن مصاصي الدماء؟ |
| O que é que sabes de mulheres? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن النساء على أية حال؟ |
| O que sabes de França, seu cigano desgraçado? | Open Subtitles | مالذي تعرفه عن "فرنسا" أيها الغجري الذي يخشى الحرب |
| Quer dizer, encontras um dente nessa casa, não sabes de que boca é que ele caiu. | Open Subtitles | أعني، لو سقط سنُ ما لن تعرف من كان صاحبه |
| Não sabes de onde ele vem, ou o que é que o fez... mas ele é um dos mistérios da vida que nos tira a todos da miséria da mediocridade. | Open Subtitles | ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ |
| E sabes de onde veio a chamada? | Open Subtitles | و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟ |
| sabes de quem me lembro muitas vezes? | Open Subtitles | هل تعلم من الذي أفكر كثيراً حوله؟ |
| Não ouviste nada e não sabes de nada. | Open Subtitles | أنتِ لم تسمعي أي شيء. ولا تعرفين أي شيء. |
| sabes de onde vieram o grilo e a relva? | Open Subtitles | أتعرف من أين جاء صرصار الليل والحشائش؟ |
| Pisaram o risco! - Leela, sabes de quem me lembro? | Open Subtitles | أتعلمين من أتذكر يا ليلا ؟ |
| Quem és tu e como sabes de tudo isto? | Open Subtitles | من أنت بالضبط و كيف تعلم كل هذا ؟ |
| sabes de quem era o lugar? | Open Subtitles | هل تعلمين من يملك هذه الملكية؟ |