"sabes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرفين عن
        
    • تعرف عن
        
    • تعرفه عن
        
    • تعرف من
        
    • أتعلم من
        
    • هل تعلم من
        
    • تعرفين أي
        
    • أتعرف من
        
    • أتعلمين من
        
    • تعلم كل
        
    • هل تعلمين من
        
    O que é que sabes de vírus pneumónicos, tipo III? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الفيروسات الرئوية من النوع الثالث؟
    O que é que sabes de um Policia chamado Fuentes? Open Subtitles ماذا تعرفين عن شرطي يُدعى فوينتس؟
    O que sabes de um mensageiro enviado pelo Robin Hood ao rei contando-lhe os nossos planos? Open Subtitles ماذا تعرف عن رسول روبن هود التي بعثه إلى الملك ، تحدث عن خططنا؟
    O que sabes de prata espanhola roubada? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن القطعة الفضية الإسبانية المسروقة؟
    Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. Open Subtitles لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها
    sabes de onde vem o nome? Open Subtitles ماذا يكون ؟ أتعلم من أين أتى الأسم ؟
    Se falhares, ele não o fará. sabes de quem falo? Open Subtitles إذا أخطـأت , لن يخطىء هو هل تعلم من أتكلــم عنـه ؟
    Agora, Isabelle, se sabes de alguma coisa sobre a Alana, por favor, conta-me. Open Subtitles اذا كنت تعرفين أي شيء عن ألانا أرجوك أخبريني
    Tu sabes... de tudo o que tens dado ao povo, o mais valioso é a esperança. Open Subtitles .. أتعرف من بين كل ما أعطيته إلي الناس الأكثر قيمة هو الآمل
    sabes de onde veio este guarda-chuva? Open Subtitles أتعلمين من أين أتت هذه المظلّة ؟
    Não sabes de que merda estás a falar. Open Subtitles انتِ لا تعرفين عن ماذا تتحدثين
    O que raio sabes de proto-punk? Open Subtitles وماذا تعرفين عن هذا المغني بأي حال؟
    Conta-me o que sabes de ti. Open Subtitles أخبريني ماذا تعرفين عن نفسك.
    O que sabes de agentes soviéticos com armas nucleares nos EUA? Open Subtitles ماالذي تعرف عن العملاء السوفياتيين مع الأسلحة النووية بالولايات المتحدة ؟
    - Tu és mais velho... tu sabes de Babilónia. Open Subtitles - أنت الأفهم - أنت تعرف عن بابل
    Que sabes de lutar numa guerra? Open Subtitles ماذا تعرف عن القتال في الحرب ؟
    - O que sabes de vampiros? - Sei matá-los. Open Subtitles ما الذي تعرفه عن مصاصي الدماء؟
    O que é que sabes de mulheres? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن النساء على أية حال؟
    O que sabes de França, seu cigano desgraçado? Open Subtitles مالذي تعرفه عن "فرنسا" أيها الغجري الذي يخشى الحرب
    Quer dizer, encontras um dente nessa casa, não sabes de que boca é que ele caiu. Open Subtitles أعني، لو سقط سنُ ما لن تعرف من كان صاحبه
    Não sabes de onde ele vem, ou o que é que o fez... mas ele é um dos mistérios da vida que nos tira a todos da miséria da mediocridade. Open Subtitles ، لا تعرف من أين جاءت ، أو ما هو مصدرُها ، لكنها أحدى الصفات الغامضة للحياة التي تجعلُنا جميعاً نشكُ بمعدلِ حدوثِ ذلِكٌ
    E sabes de onde veio a chamada? Open Subtitles و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟
    sabes de quem me lembro muitas vezes? Open Subtitles هل تعلم من الذي أفكر كثيراً حوله؟
    Não ouviste nada e não sabes de nada. Open Subtitles أنتِ لم تسمعي أي شيء. ولا تعرفين أي شيء.
    sabes de onde vieram o grilo e a relva? Open Subtitles أتعرف من أين جاء صرصار الليل والحشائش؟
    Pisaram o risco! - Leela, sabes de quem me lembro? Open Subtitles أتعلمين من أتذكر يا ليلا ؟
    Quem és tu e como sabes de tudo isto? Open Subtitles من أنت بالضبط و كيف تعلم كل هذا ؟
    sabes de quem era o lugar? Open Subtitles هل تعلمين من يملك هذه الملكية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus