"se é que me" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أعني
        
    • إذا كنت تعرف ما
        
    • إذا عرفت ما
        
    • ماذا أعني
        
    Foi até às tantas, se é que me percebem... Open Subtitles إنها كانت ليله متأخره. كلكم يعرف ما أعني.
    Trabalhava nesta área há uns anos, mas não era das preferidas, se é que me faço entender. Open Subtitles هي تعمل هذه المنطقة للسنتان الآن، لكنّها ما كانت أكثر إختيار جونس الأول، إذا تعرف ما أعني.
    Sim, um pouco bem demais, se é que me estás a entender. Open Subtitles نعم , إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أتحدث عنه
    Você salvou-me de muitos problemas, se é que me entende. Open Subtitles لقد وفّرت علي الكثير من المشاكل إذا كنت تعرف ما أعنيه
    É exigido um certo tipo de força, se é que me faço entender. Open Subtitles ...نوعا محدداً من القوة إذا عرفت ما أعنيه
    Passa tempo demais na Internet, se é que me faço entender. Open Subtitles يقضي وقت أكثر من اللازم على الانترنت, تعرف ماذا أعني.
    Havia exposições de cavalos e gado, mas não espectáculos a sério, se é que me percebe. Open Subtitles عروض خيل، عروض مواشي، ولكن لا عروض واقعية إن كنت تعلم ما أعني
    A contramestre Toner era uma brasa, se é que me entende. Open Subtitles الملازم تونر كانت جميلة انت تعرف ما أعني
    Os balões dela vão tornar-se nos meus balões de amor perdido, se é que me entendes. Open Subtitles لأن بالوناتها ستكون ممر حبي إن كنتما تدركان ما أعني
    És um dos meus novos alunos preferidos... e detestava perder-te, se é que me entendes. Open Subtitles أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني.
    Prefiro ir sossegadamente, se é que me compreende... Open Subtitles أفضّل الرحيل بهدوء، إذا كنتِ تعرفين ما أعني.
    o alarme está um pouco alto. se é que me entende. Open Subtitles صوت الإنذار عال إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أعنيه
    Podia ter casado com a Betty Crocker, mas a Betty Crocker não aquece o meu motor, se é que me entendem. Open Subtitles كان يمكنني أنْ أتزوج من بيتي كروكر، ولكن بيتي كروكر لم تكُ تُحرّك فيني ساكنٌ، إذا كنت تعرف ما أقوله.
    Assim que consegui livrar-me dos cães, eles já tinham dado o tiro certeiro, se é que me entende, espero que não. Open Subtitles بمجرد أن إزالة نفسي من كلب القطيع، انتهوا، نقطة بعد أن يتم تلبيتها، إذا كنت تعرف ما أعنيه،
    Ajudaram-me a chegar onde cheguei. se é que me entendem. Open Subtitles نوع ما ساعدني على موقفي إذا كنت تعرف ما أعنيه
    E a Neve da Branca era um bocado lamacenta, se é que me entendes. Open Subtitles وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Às vezes a vida dá-nos estes pequenos presentes, se é que me faço entender. Open Subtitles أحيانا الحياة تعطينا ...هذه الهدايا الصغيرة إذا عرفت ما أعنيه
    Precisava de algo mais forte, se é que me faço entender. Open Subtitles أريد مظهراً أكثر صلابة, لو تعرف ماذا أعني
    Mas não eram o tipo de pessoas com quem gostássemos de "brincar", se é que me entende. Open Subtitles لكنّهم ليسوا من النوع الذى يمكن ان تعبث به تعرف ماذا أعني
    - se é que me entendes. Open Subtitles في الحوض الساخن الجديد إن كنت تعرف ماذا أعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus