Não se consegue segurar numa batata frita e não sorrir. | Open Subtitles | لا يمكنك حمل رقاقة بطاطس دون أن لا تبتسم |
O que quero dizer é... as razões porque te amo... não é algo que se consegue ver num espelho. | Open Subtitles | كل ماأريد قولة هو إن السبب الذي يدفعني إلى حبك ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة |
Não se consegue desviar o olhar. É incrivelmente realista. | Open Subtitles | لا تستطيع ان ترفع عينك من عليها فهي واقعية جدا |
Parece óbvio, mas ainda se consegue ver sem usar os olhos. | Open Subtitles | تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم. |
Bom, vamos ver se consegue dizê-lo assim, baixinho. | Open Subtitles | ثواني معدودة لشكركم جميعا حسناً، لنرى إن كان يستطيع إخباركم بنفسه هامساً |
Não se consegue seguir em frente sem largar o passado. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي. |
Então, como é que se consegue imaginar a sofrer assim? | Open Subtitles | اذا كيف يمكنك تخيل جرح نفسك بهذا الشكل ؟ |
Já se consegue cheirar a merda a quilómetros de distância. | Open Subtitles | يمكنك شم رائحة القرف من على بعد خمسة أميال |
Céus, não se consegue proteger os nossos filhos o suficiente. | Open Subtitles | يا رباه، لا يمكنك فحسب حماية أطفالك بما يكفي |
Aqui está o ponto. Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde, não se consegue encontrar um website que dê aos pacientes essa informação | TED | إليكم هذا الأمر . ها نحن ، بعد أربع سنوات ، لا يمكنك العثور على موقع يعطي تلك المعلومات للمرضى . |
E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir. | Open Subtitles | وبالمشاهدة من الخارج لن تستطيع ان ترى ما سيحدث بعد ذلك |
Não se consegue ter uma conversa inteligente com este cara. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تحصل علي مناقشة متحضرة مع هذا الرجل |
E o que se consegue ver é que é muito não-uniforme. Consegue-se ver muito mais estrutura ali. | TED | و يمكنكم ملاحظة عدم تطابقها. وتشاهدون الكثير من البنية المتماسكة هناك. |
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? | TED | لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟ |
Vou lá vê-lo, ver se consegue jogar. | Open Subtitles | سالقي نظرة عليه وأرى إن كان يستطيع اللعب. |
Não se consegue pensar nem falar em mais nada. | Open Subtitles | لا يُمكنكم التفكير في أي شيء آخر لا يُمكنكم الحديثُ عن أي شيء آخر |
Ficavas espantado com o que se consegue descobrir, usando umas teclas. | Open Subtitles | ستنذهل مما يمكن للمرء إيجاده بقليل من لوحات المفاتيح الخفيفة. |
Vamos ver se consegue voar! | Open Subtitles | حسناً دعنا نرى ما إذا كنت تستطيع الطيران |
- Vejamos se consegue andar sobre a água. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكانك المشي على الماء .. همم ؟ |
Veja se consegue convencê-lo a comer alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | لتري إن كان بوسعك إقناعه ليتناول أيّ شيء ، من فضلك ؟ |
Ainda se consegue ver a minha mão no teu ombro. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَرى يَدّي على كتفِكِ. |
Não sei se consegue ouvir-me, mas é o meu último dia aqui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تستطيع سماعي, لكن هذا يومي الأخير, لذا... |
Amin precisa de fazer um estudo aprofundado da situação para ver se consegue arranjar benefícios fiscais para o negócio. | Open Subtitles | ليرى إذا كان بإمكانه التهرب من الضرائب من خلال مردود صفقاته |
Nem se consegue falar com ela. | Open Subtitles | ربّاه تعجز عن الحديث معها حتّى |