"se consegue" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنك
        
    • تستطيع ان
        
    • يمكنكم
        
    • إن كان يستطيع
        
    • يُمكنكم
        
    • يمكن للمرء
        
    • ما إذا كنت تستطيع
        
    • إن كان بإمكانك
        
    • إن كان بوسعك
        
    • أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    • إن كنت تستطيع
        
    • إذا كان بإمكانه
        
    • تعجز عن
        
    Não se consegue segurar numa batata frita e não sorrir. Open Subtitles لا يمكنك حمل رقاقة بطاطس دون أن لا تبتسم
    O que quero dizer é... as razões porque te amo... não é algo que se consegue ver num espelho. Open Subtitles كل ماأريد قولة هو إن السبب الذي يدفعني إلى حبك ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة
    Não se consegue desviar o olhar. É incrivelmente realista. Open Subtitles لا تستطيع ان ترفع عينك من عليها فهي واقعية جدا
    Parece óbvio, mas ainda se consegue ver sem usar os olhos. Open Subtitles تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم.
    Bom, vamos ver se consegue dizê-lo assim, baixinho. Open Subtitles ثواني معدودة لشكركم جميعا حسناً، لنرى إن كان يستطيع إخباركم بنفسه هامساً
    Não se consegue seguir em frente sem largar o passado. Open Subtitles لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي.
    Então, como é que se consegue imaginar a sofrer assim? Open Subtitles اذا كيف يمكنك تخيل جرح نفسك بهذا الشكل ؟
    se consegue cheirar a merda a quilómetros de distância. Open Subtitles يمكنك شم رائحة القرف من على بعد خمسة أميال
    Céus, não se consegue proteger os nossos filhos o suficiente. Open Subtitles يا رباه، لا يمكنك فحسب حماية أطفالك بما يكفي
    Aqui está o ponto. Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde, não se consegue encontrar um website que dê aos pacientes essa informação TED إليكم هذا الأمر . ها نحن ، بعد أربع سنوات ، لا يمكنك العثور على موقع يعطي تلك المعلومات للمرضى .
    E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir. Open Subtitles وبالمشاهدة من الخارج لن تستطيع ان ترى ما سيحدث بعد ذلك
    Não se consegue ter uma conversa inteligente com este cara. Open Subtitles لا تستطيع ان تحصل علي مناقشة متحضرة مع هذا الرجل
    E o que se consegue ver é que é muito não-uniforme. Consegue-se ver muito mais estrutura ali. TED و يمكنكم ملاحظة عدم تطابقها. وتشاهدون الكثير من البنية المتماسكة هناك.
    Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? TED لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟
    Vou lá vê-lo, ver se consegue jogar. Open Subtitles سالقي نظرة عليه وأرى إن كان يستطيع اللعب.
    Não se consegue pensar nem falar em mais nada. Open Subtitles لا يُمكنكم التفكير في أي شيء آخر لا يُمكنكم الحديثُ عن أي شيء آخر
    Ficavas espantado com o que se consegue descobrir, usando umas teclas. Open Subtitles ستنذهل مما يمكن للمرء إيجاده بقليل من لوحات المفاتيح الخفيفة.
    Vamos ver se consegue voar! Open Subtitles حسناً دعنا نرى ما إذا كنت تستطيع الطيران
    - Vejamos se consegue andar sobre a água. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكانك المشي على الماء .. همم ؟
    Veja se consegue convencê-lo a comer alguma coisa, está bem? Open Subtitles لتري إن كان بوسعك إقناعه ليتناول أيّ شيء ، من فضلك ؟
    Ainda se consegue ver a minha mão no teu ombro. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَرى يَدّي على كتفِكِ.
    Não sei se consegue ouvir-me, mas é o meu último dia aqui. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تستطيع سماعي, لكن هذا يومي الأخير, لذا...
    Amin precisa de fazer um estudo aprofundado da situação para ver se consegue arranjar benefícios fiscais para o negócio. Open Subtitles ليرى إذا كان بإمكانه التهرب من الضرائب من خلال مردود صفقاته
    Nem se consegue falar com ela. Open Subtitles ربّاه تعجز عن الحديث معها حتّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus