Se ela não te contou a verdade, como podes acreditar...? | Open Subtitles | إذا لم تكن قد أخبرتك بهذه الحقيقة كيف تصدق؟ |
Se ela não come outra coisa, o que podias fazer? | Open Subtitles | إن لم تكن ستتناول سوى هذا فماذا بيدك لتفعل؟ |
Podia perguntar à minha mãe Se ela não estivesse em coma. | Open Subtitles | كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة |
Se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. | Open Subtitles | لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج |
Aposto que Se ela não tivesse um namorado que ela estaria interessada. | Open Subtitles | أراهن لو أنها لا تمتلك صديقاً لأصبحت مهتمّةً بالأمر |
Se ela não conseguir subjugar a facção doméstica e dar ao cartel os lucros que prometeu, vão retaliar contra ela. | Open Subtitles | إذا كانت لا تسطتيع أن تخضع الفصيل المحلي وتعطي المنظمة الأرباح كما وعدت سوف تنتقم من أجل هذا |
Se ela não for o Kira... Isto violará os direitos humanos. | Open Subtitles | اذا لم تكن هي كيرا الثانية نحن سوف نكون مذنبين |
Não a obrigues a comer Se ela não quiser. | Open Subtitles | لا ترغمها على الأكل إن كانت لا تريد |
Bem, Se ela não notou nada talvez os outros Cylons também não. | Open Subtitles | إذا لم تكن لاحظت أي شيء ربما لن يلاحظ السيلونز الأخرين |
Fala do que poderia ter acontecido Se ela não impedisse os Irmãos Silenciosos de torturarem um Seelie? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Niels Bohr, um dos fundadores da mecânica quântica, disse: "Se ela não vos maravilhou, então é porque não a compreenderam." | TED | أحد مؤسسي ميكانيكا الكم و هو نيلز بور، قال: "إذا لم تكن مأخوذاً بها، فأنت لم تفهمها بعد". |
Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na corte acabarão. | Open Subtitles | إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي |
Se ela não estava... interessada em nenhum de nós também não pode estar interessada neste tipo, certo? | Open Subtitles | إن لم تكن مهتمة بأي منا ليس هناك أي فرصة لتكون مهتمة بهذا الشخص، صحيح؟ |
Se ela não fosse um demónio, explicou, isso não a prejudicaria. | TED | وأوضح: إن لم تكن روحاً شريرة، فلن يمسها الضرر. |
Se ela não estivesse ao telefone contigo, se não estivesse a correr quando explodiu... isto é assustador. | Open Subtitles | لو لم تكن معك على الهاتف لو لم تكن ركضت عند الإنفجار لحدثت أمور مخيفة |
Se ela não a conhecesse melhor, pensaria que aquela aluna tinha passado 20 minutos a olhar para o ecrã. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Falando a sério... E Se ela não se lembrar de mim? | Open Subtitles | و الحديث الجاد هو ماذا لو أنها لم تتذكرني أبداً؟ |
Se ela não aparecer dentro em breve temos de ir lá dentro buscá-la. | Open Subtitles | لو أنها لم تظهر قريباً فيجب أن ندخل و نحضرها |
- E Se ela não quiser que eu vá? | Open Subtitles | ماذا لو أنها لا تريدني أن آتي ؟ |
Se ela não aguenta, não é problema meu. | Open Subtitles | إذا كانت لا تستطيع قضائه فهذه ليست مشكلتي |
Não conseguimos lidar com uma cidade Se ela não estiver integrada socialmente. | TED | لا يمكنك التعامل مع مدينة اذا لم تكن متكاملة مجتمعياً |
Se ela não vai estar à mercê deles, terá que aprender mais sobre esta nova presença. | Open Subtitles | إن كانت لا تريد البقاء تحت رحمتهم, فإن عليها تعلُّم المزيد عن هذا الموطن الجديد. |
- e lembro-me que ela estava... - Bem, Se ela não aparece aqui nos registos... | Open Subtitles | وأنا أَتذكّرُ بأنّها كَانتْ — حَسناً، إذا هي لا تَظْهرُ في سجلاتِي هنا — |
Mesmo Se ela não estiver na tua, somos os únicos gajos por aqui, certo? | Open Subtitles | ،مهلاً، حتى لو كانت لا تُغرم بك فنحن الرجلان الوحيدان هنا، حسناً؟ |
Mas Se ela não tivesse sido alvejada, teria ficado indisposta. | Open Subtitles | لكن إذا هي ما كَانتْ قَدْ ضُرِبتْ، هو كَانَ سَيُمرضُها. |
Mas eu tenho que perguntar: E Se ela não tivesse que correr aquele risco? | TED | لكن علي أن اسأل: ماذا إذا كانت لم تضطر لهذه المخاطرة أساساً؟ |
Porque haverias de querer lá estar Se ela não nos quer lá? | Open Subtitles | لماذا قد تريد ان تكون هناك؟ لو انها لا تريدينا هناك,أعني؟ |
Ela fugiu, há uns dias atrás. Se ela não veio para aqui, deve ter ido para um lugar que conheces. | Open Subtitles | لقد هربت منذ بضعة أيام، لو أنّها لم تأتي إلي هُنا، فلابد أنّها ذهبت لمكانٍ تعرفينهُ. |
Eu disse-lhe que Se ela não fosse liderar a equipa para as ogivas, ia eu. | Open Subtitles | أخبرتها إذا هي لم تقد الفريق إلى الرؤوس الحربية، أنا. |