"seja o que for" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهما كان
        
    • مهما يكن
        
    • أياً كان
        
    • أياً يكن
        
    • أيًا كان
        
    • أياً كانت
        
    • مهما كانت
        
    • ايا كان
        
    • اياً كان
        
    • مهما تكن
        
    • مهما حدث
        
    • مهما هو
        
    • أيّاً كان
        
    • أي شيء على
        
    • أي كان
        
    Quero que me arranjes trabalho, Seja o que for. Open Subtitles ،وأريدك أن ترسلني لأي شيء لايهمني مهما كان
    Devido a isso, Seja o que for que planeou quero que o faça comigo e não com ela. Open Subtitles لان ، مهما كان مخططك الذي رسمته أريد أن تفعل ما تفعله معي لكن ليس معها
    Talvez tenhas 60 anos, vê-la-ás, falar-lhe-ás, Seja o que for. Open Subtitles ستبلغ ال 60 وستراها وتتحدث معها , مهما يكن
    Seja o que for que decidires, eu posso ajudar. Open Subtitles مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة
    Mas Seja o que for, eu vou descobrir, e tratá-lo rapidamente... Open Subtitles ولكن أياً كان الأمر، سوف أكتشفه، وسأتعامل معه بشكل كبير
    Mas Seja o que for, aquele tipo numa cadeira é parte disso. Open Subtitles لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه
    Seja o que for que estejas a fazer, impede-te de estar aqui. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي تفعله فهو يبقيك بعيدا عن هذا المكان
    Seja o que for que estava a fazer quando terminado. Open Subtitles مهما كان الشيئ الذي كان يفعله هنا عندما تراجع.
    Seja o que for que lhe deste, não é suficiente. Open Subtitles حسناً ، مهما كان ما أعطيتها فإنه غير كافٍ
    Seja o que for, eu devia estar aí a ajudar-te. Open Subtitles حسنا, مهما كان.. ينبغي أن أكون في الداخل أساعدك
    Seja o que for que te aconteceu lá dentro...esquece. Open Subtitles مهما كان الأمر الذي حصل لك هناك، فلتنساه
    Faz o que tiveres de fazer, chula, trafica, Seja o que for. Open Subtitles أفعل مالذي يتوجب عليك فعله قواد , عميل , مهما يكن
    Seja o que for, não é possível continuar a esconder isto. Open Subtitles مهما يكن لا يمكن لنا بعد الأن ان نخفي هذا
    Seja o que for, tem o sabor politicamente correcto. Open Subtitles مهما يكن هذا فهو الكفيار بالنسبة لسياسة البلازما
    Pois, mas Seja o que for que vês aqui não existe. Open Subtitles أجل, أياً كان ما ترينه هنا فهو ليس له وجود
    Seja o que for que aconteceu na galeria, ele estava lá. Open Subtitles أياً كان ما حدث في المعرض ، فقد كان هناك
    Seja o que for que aconteceu entre eles aconteceu antes da festa. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما يحدث بينهما، فقد حدث قبل الحفلة بكثير.
    Seja o que for, vai ter de ser a mesma história. Open Subtitles أياً يكن ما سنخبرهم إياه، فلابد أن تكون قصتنا واحدة.
    Talvez chato, ou talvez curioso, Seja o que for, isso não importa. Open Subtitles أو ربما أشعر بالملل أو فضولي أيًا كان السبب فلا يهم.
    O Santo Graal, o Velocino de Ouro, as jóias da coroa... Seja o que for, está aqui. Open Subtitles كأس الشراب المقدس فروة الخروف الذهبية ؟ والتاج المطعم بالأحجار الكريمة أياً كانت فهى بالداخل
    Não sei. Mas, Seja o que for, meteu-se a fundo. Open Subtitles و لكن مهما كانت فإنه يبدو فى ورطة كبيرة
    Seja o que for que queres que eu faça, a resposta é não. Open Subtitles ايا كان الامر الذي تريدني ان افعل الجواب هو: لا
    Seja o que for, pode esperar até eu chegar a casa. Open Subtitles حسناً , اياً كان ذلك اعتقد انه من الممكن ان يتأجل الى ان اعود للمنزل
    Não é uma vaca, é um cisne. - Seja o que for. Está no meio do caminho. Open Subtitles ـ هذه ليست بقرة ، انها بجعة ـ مهما تكن ، انها تعيقنى
    Por isso, Seja o que for que acontecer é bom. Open Subtitles لذا، مهما حدث لجيّدين. إنضمّ إلى مكاتبي من يوم غدّ
    Seja o que for, está a assustar os meus amigos. Open Subtitles حسنا.. مهما هو.. ذلك فقط يضايق بعض من أصدقائي
    Seja o que for que penses fazer, não é necessário. Open Subtitles أيّاً كان ما تفكّر في فعله، فإنّه ليس ضروريّاً
    Se se lembrarem de alguma coisa... Seja o que for, telefonem. Open Subtitles وإذا تذكرتما أي شيء أي شيء على الإطلاق، اتصلا بنا
    É imparável: armas, fogo, temperaturas extremas... Seja o que for que lhe atiremos, ela reconstitui-se e continua em movimento. TED لا يُمكن القضاء عليها. بالأسلحة أو النار أو الحرارة العالية أي كان ما تُلقيه عليها، تنمو مُجددًا وتستمر بالدمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus