Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Ao seu dispor. Mas o senhor queria usar o telefone. | Open Subtitles | أمرك سيدي هل أحضره لك بينما تجري مخابرتك ؟ |
Não, senhor. Não apareceu ninguém aqui há meia hora. | Open Subtitles | لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة. |
Bem, seja bem vindo ao nosso pequeno bar, senhor. | Open Subtitles | حسنـاً، مرحبـاً بك في حـانتنـا الصغيرة يـا سيّدي |
Pode não se aperceber disso, mas está do lado errado, senhor. | Open Subtitles | ربما لا تفكر هكذا, ولكنك على الجانب الخطأ يا سيدى |
Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! | Open Subtitles | نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي |
Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor. | Open Subtitles | مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي |
Desculpe interromper, mas Forte Grant está a transmitir um alarme geral, senhor. | Open Subtitles | أنا آسف للمقاطعة، لكن حصن جرانت يومض بتوجيه إنذار عام، سيدي |
Parecem muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. | Open Subtitles | يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي |
Obrigado, senhor, mas confesso... que essa não é uma visita social. | Open Subtitles | شكرا يا سيدي و لكن هذه الزيارة ليست زيارة عائلية |
Sim, senhor. Teríamos dificuldades em passar pela lama esta noite. | Open Subtitles | آجل سيدي ، سنواجه المشاكل جرّاء هذا الطين الليلة |
Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. | Open Subtitles | حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي |
Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. | Open Subtitles | ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير |
- senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? | Open Subtitles | يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟ |
Desculpe, senhor. O coronel Mannheim quer ver o General Kahlenberge. | Open Subtitles | آسف سيدي ، جنرال مانهايم يريد رؤية جنرال كاهلينبرج |
Desculpe, senhor. Mas há uma pessoa que quer falar consigo. | Open Subtitles | آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك |
Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, senhor. | Open Subtitles | ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي |
Você nunca me contou nada sobre o seu passado, senhor. | Open Subtitles | لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي |
Não, senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo. | Open Subtitles | لا يا سيدى إن تودده للجمال و ليس للولاء كما أخشى |
O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti. | Open Subtitles | السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ. |
Os meus canhões podem destruir estes monstros, meu senhor. | Open Subtitles | بوسع مدافعي أن تدمر هؤلاء الوحوش يا مولاي |
senhor. Os médicos legistas ainda estão a tentar descobrir o que aconteceu. Só teremos o relatório amanha, esta bem? | Open Subtitles | ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟ |
Porque hoje à noite o senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. | Open Subtitles | لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر |
Meu senhor Jesus, é muito dificil falar com o senhor. | Open Subtitles | يا إلهي اليسوع، أجد من المشقة أن أتحدث إليك |
Devemos presenciar os milagres do senhor sem os questionarmos. | Open Subtitles | أنت يجب أن تشهد المعجزات اللورد دون شكّ. |
Damos-Te graças, senhor, pela comida neste prato... pelo ar que respiramos. | Open Subtitles | نحن نشكرك يا رب ..للغذاءِ علىهذا الصحنِ. للهواءِ الذي نَتنفّسُة. |
Não me fales de Valência agora, meu senhor Moutamín. | Open Subtitles | لا تحدثنى عن فالينشيا لورد موتامين ليس الان |
- Papá, faz o senhor guardanapo - Não, não... | Open Subtitles | أبي، أيمكنك تمثيل السيّد ذو رأس المنديل ؟ |
Vamos lá, senhor. Em algumas semanas vai se acostumar com isso. | Open Subtitles | هيا ياسيدى ,فى خلال اسبوعين سيكون كل شئ سهل عليك |
Por estranho que possa parecer, senhor, somos ensinados assim também. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً يا مولاى و لكنها تعاليمنا أيضاً |
Quero agradecer-lhe, senhor... por me ter dado esta oportunidade. | Open Subtitles | ..أريد أن أشكرك يا سيد لأعطائي فرصة للعمل |