ويكيبيديا

    "senhor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيدي
        
    • سيّدي
        
    • سيدى
        
    • السيد
        
    • مولاي
        
    • ياسيدي
        
    • الله
        
    • إلهي
        
    • اللورد
        
    • رب
        
    • لورد
        
    • السيّد
        
    • ياسيدى
        
    • مولاى
        
    • يا سيد
        
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Ao seu dispor. Mas o senhor queria usar o telefone. Open Subtitles أمرك سيدي هل أحضره لك بينما تجري مخابرتك ؟
    Não, senhor. Não apareceu ninguém aqui há meia hora. Open Subtitles لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة.
    Bem, seja bem vindo ao nosso pequeno bar, senhor. Open Subtitles حسنـاً، مرحبـاً بك في حـانتنـا الصغيرة يـا سيّدي
    Pode não se aperceber disso, mas está do lado errado, senhor. Open Subtitles ربما لا تفكر هكذا, ولكنك على الجانب الخطأ يا سيدى
    Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! Open Subtitles نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي
    Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor. Open Subtitles مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي
    Desculpe interromper, mas Forte Grant está a transmitir um alarme geral, senhor. Open Subtitles أنا آسف للمقاطعة، لكن حصن جرانت يومض بتوجيه إنذار عام، سيدي
    Parecem muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي
    Obrigado, senhor, mas confesso... que essa não é uma visita social. Open Subtitles شكرا يا سيدي و لكن هذه الزيارة ليست زيارة عائلية
    Sim, senhor. Teríamos dificuldades em passar pela lama esta noite. Open Subtitles آجل سيدي ، سنواجه المشاكل جرّاء هذا الطين الليلة
    Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. Open Subtitles حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي
    Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    - senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? Open Subtitles يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟
    Desculpe, senhor. O coronel Mannheim quer ver o General Kahlenberge. Open Subtitles آسف سيدي ، جنرال مانهايم يريد رؤية جنرال كاهلينبرج
    Desculpe, senhor. Mas há uma pessoa que quer falar consigo. Open Subtitles آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك
    Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    Você nunca me contou nada sobre o seu passado, senhor. Open Subtitles لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي
    Não, senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo. Open Subtitles لا يا سيدى إن تودده للجمال و ليس للولاء كما أخشى
    O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti. Open Subtitles السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ.
    Os meus canhões podem destruir estes monstros, meu senhor. Open Subtitles بوسع مدافعي أن تدمر هؤلاء الوحوش يا مولاي
    senhor. Os médicos legistas ainda estão a tentar descobrir o que aconteceu. Só teremos o relatório amanha, esta bem? Open Subtitles ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟
    Porque hoje à noite o senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    Meu senhor Jesus, é muito dificil falar com o senhor. Open Subtitles يا إلهي اليسوع، أجد من المشقة أن أتحدث إليك
    Devemos presenciar os milagres do senhor sem os questionarmos. Open Subtitles أنت يجب أن تشهد المعجزات اللورد دون شكّ.
    Damos-Te graças, senhor, pela comida neste prato... pelo ar que respiramos. Open Subtitles نحن نشكرك يا رب ..للغذاءِ علىهذا الصحنِ. للهواءِ الذي نَتنفّسُة.
    Não me fales de Valência agora, meu senhor Moutamín. Open Subtitles لا تحدثنى عن فالينشيا لورد موتامين ليس الان
    - Papá, faz o senhor guardanapo - Não, não... Open Subtitles أبي، أيمكنك تمثيل السيّد ذو رأس المنديل ؟
    Vamos lá, senhor. Em algumas semanas vai se acostumar com isso. Open Subtitles هيا ياسيدى ,فى خلال اسبوعين سيكون كل شئ سهل عليك
    Por estranho que possa parecer, senhor, somos ensinados assim também. Open Subtitles يبدو ذلك غريباً يا مولاى و لكنها تعاليمنا أيضاً
    Quero agradecer-lhe, senhor... por me ter dado esta oportunidade. Open Subtitles ..أريد أن أشكرك يا سيد لأعطائي فرصة للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد