Será que ele teria tido mais possibilidades na sua vida? | TED | هل كانت لتتاح له فرصاً أكثر في هذه الحياة؟ |
Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? | TED | هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟ |
Será que nos está a dizer para simplesmente irmos procurar mulheres cruéis? | TED | هل كلّ ما يخبرنا به هو أن نجد نساء قاسيات ؟ |
Será que também têm uma fotografia desta minha erupção? | Open Subtitles | أتساءل إذا ما تناول الكتاب صورة لطفحي الجلدي. |
A empregada viu-nos. Será que nos reconhecerá se nos vir outra vez? | Open Subtitles | أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية |
Será que podemos fazer o mesmo com as qualidades humanas? | TED | إذاً هل نستطيع أن نفعل ذلك بالخصائص البشرية ؟ |
Será que este número tem aumentado terrivelmente com o tempo? | TED | هل كان ذلك الرقم يزداد ازدياداً حاداً مع الوقت؟ |
Para isso, Será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? | TED | إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟ |
(Risos) Também pensei: "80 000 parentes, Será que eu quero isso?" | TED | كذلك تساءلت ، 80000 قريب ، هل أريد هذا ؟ |
"Será que podem pôr em prática, efetivamente, "aquilo que sabem?" | TED | هل يمكنك أن تطبق بطريقة فعالة الأمور التي تعرفها؟ |
Será a ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? | TED | هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟ |
"Será que vai parecer que esta bonita propriedade está subdividida?" | TED | هل ستبدو مثل هذا المبنى الجميل ؟ شبه مقسم؟ |
Será que o crescimento económico pode levar-nos às Metas Globais? | TED | هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟ |
Será então possível na vida real um tradutor universal? | TED | إذاً هل المترجم الشامل ممكن في الحياة الواقعية؟ |
Mas Será que isso chega para navegar pelo mundo? | TED | ولكن هل ذلك يكفي المنطاد للملاحة عبر العالم؟ |
Que Será que os Anciãos querem a esta hora? | Open Subtitles | أتساءل ماذا يريد الشيوخ في هذا الوقت المتأخر |
Será que todas as pessoas sem casa se sentem assim? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية |
Foi uma máquina que nunca foi construída mas que Será construída. | TED | إنها آلة لم يتم قط بناؤها، ومع ذلك، سيتم بناؤها. |
Aquilo de que falamos Será muito maior do que isto. | TED | الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا. |
Esse é o principal indicador de que a recuperação da Google Será outra coisa que não a pesquisa, | TED | ويعد ذلك المؤشر الرئيسي لاستعادة غوغل انتعاشه، إن صحّ التعبير، وسيكون في شيء آخر غير البحث. |
Quando tiver a certeza, Será a primeira a saber. | Open Subtitles | عندما اعيد ترتيب افكارى, ستكونين اول من يعرف. |
Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas Será diferente, como era no início. | Open Subtitles | الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية. |
De facto, a evolução futura Será muito mais rápida, numa escala de tempo tecnológica, não de seleção natural. | TED | وبالحقيقة أن التطور المستقبلي سيحدث بشكل أسرع، على الجدول الزمني التكنولوجي، ليس على المقياس الزمني الطبيعي. |
Merda. Será que não pode ter mais cuidado com isso? | Open Subtitles | يا إلهي، ألا تقومين بذلك برفق مع ذلك الشيء؟ |
Será que estes tipos também vieram ver a demonstração erótica? | Open Subtitles | اتسائل إن كان هؤلاء هنا لمشاهدة العرض المثير أيضاً |
Este é um momento algo sagrado. Será a altura certa? | Open Subtitles | هذه لحظة مقدّسة نوعاً ما، أهذا الوقت مناسب فعلاً؟ |
Como Será quando ele for 10 vezes mais popular que agora, General? | Open Subtitles | كيف سيكون حينما يصبح مشهورا 10 اضعاف , ايها الجنرال ؟ |
Será que todas as pessoas desta escola fazem compras na J. Crew? | Open Subtitles | هَلْ كُلّ شخص في هذا دكانِ المدرسةِ في جْي . طاقم؟ |
Será uma noite muito longa. Acho é melhor dormir aqui. | Open Subtitles | سوف تصبح ليلة طويلة يجب أن تنال بعض النوم |