"sua própria" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخاصة
        
    • الخاصِ
        
    • الخاصّة
        
    • الخاص به
        
    • الخاص بها
        
    • خاصة
        
    • نفسه
        
    • الخاص بهم
        
    • خاصاً بها
        
    • الخاصين
        
    • الخاص و
        
    • الخاصُ
        
    • أمنك
        
    • بيته الخاص
        
    • خاص به
        
    Pai e filho trabalham na sua própria empresa de construção. Open Subtitles الزوج و الابن يعملان في شركة البناء الخاصة بالأب
    Contratá-lo para tocar na sua própria festa foi brilhante. Open Subtitles .ان تجعليه يعزف فى حفلته الخاصة هذا عبقرى
    Humanos: "Os únicos animais que lutam contra a sua própria espécie". Open Subtitles هم بشرَ... ... الحيوانالوحيدعلى الأرضِ تلك الحروبِ على نوعِها الخاصِ.
    - Você devia procurar a satisfação de Deus e sua própria alegria... Open Subtitles يجب أن تبتغين مرضاة الربّ و سعادتكِ الخاصّة ..
    Agora és um homem, e um homem tem que ter a sua própria cabana. Open Subtitles أنت رجل الآن ، و يجب أن يكون للرجل كوخه الخاص به
    Hellcat Maggie tentou abrir a sua própria taberna de grogues. Open Subtitles قطة الجحيم ماجى حاولت فتح محل الخمور الخاص بها
    A Peyton Sawyer está a começar a sua própria editora. Open Subtitles بايتون سوير بدأت تعمل على شركة تسجيلات خاصة بها
    Uma pessoa dedicada a sua própria pode ter brinquedos como este. Open Subtitles الشخص الذي يكرس نفسه لمهنته يستطيع امتلاك مثل هذه الألعاب
    brilha, cintila, e incandesce com a sua própria bioluminescência. TED أنها تضيئ، تتوهج، وتشع بضوء معيشتهم الخاص بهم.
    Então esta será a sua própria versão do que aconteceu. Open Subtitles إذاً، فسيكون هذا هو النسخة الخاصة بك، عمّا حدث.
    Deveria ter a sua própria linha de postais inspiradores, senhor. Open Subtitles ينبغي ان تكون لديك بطاقاتك الخاصة للعبارات التحميسية ياسيدي
    Cada icebergue tem a sua própria personalidade. TED كل كتلة جليدية متحركة لها شخصيتها الخاصة.
    Morrerá pelas mãos da sua própria invenção. Open Subtitles هو سَيَمُوتُ في الأيدي لاإختراعِه الخاصِ.
    Ela mostrou-lhe a foto falsa da sua própria morte. Open Subtitles شوّفتْك بأنّ الصورةِ المُزيَّفةِ موتِها الخاصِ.
    Parece que estava a consumir a sua própria droga. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو كَانَ يُصبحُ المستوى العالي على تجهيزِه الخاصِ.
    Os cascos representam o poder e têm a sua própria sepultura. Open Subtitles وتمثل الطاقة الحوافر وتعطي بقعة من للراحة الخاصّة
    Ele agora tem a sua própria empresa. Um negociozito próspero. Open Subtitles يملك شركته الخاصّة الآن تجارة صغيرة ميمونة
    Cada geração deve ter a sua própria missão. Open Subtitles كل جيل ٍ دُعىَ إلى اتباع مطلبه الخاص به.
    A maioria das coisas que vemos, como o lapis em cima da secretária, estão simplesmente a refletir luz de uma fonte e não a produzirem a sua própria luz. TED معظم الأشياء التي نراها، مثل هذا القلم على مكتبك، هي ببساطة أجسام تعكس الضوء من مصدر يشبه تلك المصادر السابقة عوضاً عن إنتاج الضوء الخاص بها
    Agora, é um homem. Tem emprego e a sua própria casa. Open Subtitles الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به
    Conseguias ouvir o teu pai a força-la na sua própria cama? Open Subtitles هل بإمكانك سماع والدك يفرض نفسه عليها من فراشك ؟
    Os adolescentes e pré-adolescentes procuram o seu próprio espaço, estabelecem a sua própria sociedade, para contrariar a influência dos pais. Open Subtitles . مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن مكانهم الخاص لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم
    Já circulam rumores sobre o porquê da Rainha dar a sua própria festa em vez de vir à nossa. Open Subtitles لقد إنتشرت الشائعات بخصوص الملكة ولماذا تقوم بتولي إحتفالا خاصاً بها بدلاً أن تحضر إحتفالك
    Levou-a para as ruas, e permitiu que as mulheres controlassem a sua própria clientela. Open Subtitles في الصناعية الاباحية فهن يُأخذن من الشوارع ويسمحون للمرأة في التحكم بزبنائها الخاصين
    Queres dizer, deixá-la escolher a sua própria comida... as suas roupas, tomar as suas próprias decisões. Open Subtitles تقصدي ان اتركها تختار غذائها الخاص و ملابسها الخاصه و تتخذ قراراتها الخاصه
    Tem a sua própria banheira de água quente com super jactos. Open Subtitles لَهُ حمّامُ حمامه الحارُّ الخاصُ بالطائراتِ الممتازةِ.
    Se estivesse no lugar deles, se fosse alemão, quereria ter a certeza, para sua própria segurança, de que as armas não seriam entregues ás forças aliadas ou aos guerrilheiros gregos. Open Subtitles لو كنت في موقعهم لو كنت ألماني ستحتاج لأن تكون متأكّد من أمنك الخاص بأن لا تنتقل تلك الأسلحة للحلفاء
    Só queríamos que o Igor tivesse a sua própria casa. Open Subtitles كل الذي أردناه كان أن يكون لأيور بيته الخاص.
    Meretíssimo, ele é um cidadão modelo proprietário da sua própria casa. Open Subtitles سيدى القاضى ,إنه مواطن مثالى ولديه منزل خاص به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus