Poucos problemas não podem ser resolvidos com suor e trabalho duro. | Open Subtitles | هناك بعض المشاكل لاتحل الا بقليل من العرق والعمل الشاق |
Os níveis de suor indicam stress e está bastante alto. | Open Subtitles | تشير مستويات العرق إلى التوتر و عندك عالي جداً |
Qualquer pedaço pequeno de DNA pode estar ali, no suor evaporado. | Open Subtitles | مهما يكن هناك من حمض نووي في العرق فقد تبخرت |
Lembras-te quando disseste que eu tinha manchas de suor nas axilas? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتني أن هناك بقع عرق تحت إبطي ؟ |
Estão ali uns cem graus e nem uma gota de suor. | Open Subtitles | لا توجد قطرة عرق والحرارة تقترب من مئة درجة بالداخل |
Se o suor me sair pela cabeça, já sabes a razão. | Open Subtitles | إن بدأ التعرق التدفق سيأتي من قمة رأسي ستعلم السبب |
Estava em silêncio, mas com o suave som do suor gotejando. | Open Subtitles | لقد كان صامتـاً , لكن مـع صوت العرق النـازف الواهـن |
É com suor e paciência e... - mais suor. | Open Subtitles | إنها عبَارة عن عرقٍ وصبر، ومزيد من العرق |
Música imponente como pano de fundo, gotas de suor a escorrer pela cara do cirurgião. | TED | موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح |
Ajudei-o a levantar-se e limpo-lhe a testa cheia de suor e de perfume barato. | TED | ورفعته للأعلى، وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته. |
Depois de escalar uma colina íngreme e de limpar o suor da testa, descreveu o que viu, abaixo dele. | TED | بعد تسلق تلة شديدة الانحدار ومَسْحِ العرق عن جبينه، وصف ما شاهده في الأسفل. |
Também temos as abelhas do suor, que são pequenas joias voadoras. | TED | لدينا أيضا النحل العرق ، وهذه هي الأحجار الكريمة قليلا تحلق حولها. |
Não só Roma, mas toda a Itália na qual Roma se localiza... cairá nas suas mãos como uma gota de suor. | Open Subtitles | يجب أن تسقط بين قبضتك مثل قطرة العرق دعهم ينفذوا ما أختاروا |
É um suor nervoso, hiperhidrose desde a minha infância. | Open Subtitles | ذلك عرق التوتر يا رجل. فرط التعرق. إنها حالة منذ الصغر. |
Uma boa suadela, gotas de suor, balas de suor. | Open Subtitles | عرق شديد، كرات من العرق، طلقات من العرق |
Para te dar vida e para te excitar, eu ofereço-te o suor de 5 homens. | Open Subtitles | لأحضرك للحياة ونرتقي بك أقدم عرق خمسة أفخاذ رجال |
É isso, o suor de um homem sem um pingo de honestidade no corpo. | Open Subtitles | نعم, ذلك عرق يصدر عن شخص تنتفى عنده صفة الأمانة حتى العظم |
Vossa Majestade, houve um surto de Doença do suor na cidade. | Open Subtitles | تفشى مرض التعرق في المدينه يا صاحب الفخامة |
A sua maçã de Adão ia para cima e para baixo, a brilhar de suor. | Open Subtitles | ، تفاح آدمه كانت تصعد و تهبط تلمع بالعرق |
Posso sentir o seu suor através da minha camisa. | Open Subtitles | أنا يمكننى أَن أَحسك وانت تعرق خلال قميصي |
Pensei que um pouco de suor do público não me ia matar. | Open Subtitles | حسن, أعني, ظننتُ أن القليل من التعرّق بأماكن عامّة لن يضرّ بي. |
Tu não suas porque os cães não possuem glândulas de suor. | Open Subtitles | في الحقيقة السبب في أنك لاتتعرقي أن الأنياب تنقص الغدد العرقية لديك |
Fora a gritaria, o suor e a pele dele? | Open Subtitles | أتعني شيئاً آخر بخلاف الصراخ والتعرق والطفح الجلدي؟ |
Bem, normalmente são usados selos resistentes à água para que não saiam com o suor. | Open Subtitles | حسناً، أغلب الأحيان يستخدمون مادة مضادة للماء حتى لا تزول عندما تتعرق |
Comecei a minha própria empresa de produção, mas ficaria honrado se tivesse a suor como primeiro cliente. | Open Subtitles | لقد بدأت شركتي المنتجة الخاصة وسأكون متشرفاً بأن تكون (سويت) أول عميل لي |
Este sítio vai transformar-se num mar de suor, música estridente e vómito. | Open Subtitles | هذا المكان على وشك أن يتحول لبحر من العَرَق و الموسيقى التي تصم الآذآن والقيئ لذا , استعدوا |
Estou a falar sensualmente, suor a pingar-te as costas, os vizinhos a bater incessantemente nas paredes. | Open Subtitles | باسلوب اغرائي كان ليجعل ظهرك يتصبب عرقا ويجعل جيرانك يتصنتون عبر الجدران |
- Comecei a correr. É divertido. - Estás ensopada em suor. | Open Subtitles | لقد قمت بالركض, إنه مسل جداً إنك متعرقة جداً |
Nunca na vida, não. Tinha de ser suor de horror. | Open Subtitles | قطعاً لا ، يجب أن يكون عرقاً ناتج عن هلع |
Dei o meu suor, sangue e lágrimas por ele, correcto? | Open Subtitles | -مالخطب معك؟ اعطيك الرجل دمي و عرقي ودموعي، صحيح؟ |