Ao fim de um dia e de um banho no abrigo, achámos que não devia ser tão difícil. | TED | وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان. |
Nunca pensei que fosse tão difícil selecionar uma ama. | Open Subtitles | لم أتوقع أنه بهذه الصعوبة إختيار جليسة أطفال |
É tão difícil ser alguém que as pessoas não esquecem! | Open Subtitles | صعب جداً ان اكون شخصٌ ما الناس لا تسامحه |
Tem sido tão difícil não guiar o meu camião durante a semana. | Open Subtitles | لقد كان صعباً جداً أمتناعي عن قيادة شاحنتي طوال الإسبوع |
Até as prostitutas e os homosexuais, mas é tão difícil. | Open Subtitles | حتى العاهرات والشواذ جنسيا ولكن هذا أمر صعب جدا. |
É tão difícil envolver as pessoas na política quando as mesmas acreditam que o que realmente interessa é onde elas se encontram. | TED | ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة عندما يعتقدون أن المهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور. |
e comecei a ficar cansado de pensar Era tão difícil que me tornei neste magricelas. | TED | لقد كان الأمر صعبًا جدًا لدرجة أني أصبحت بهذا النحف. |
Pobre sujeito. Ê tão difícil quando nos começamos a afirmar. | Open Subtitles | فتى غلبان, انه من الصعب عندما تكتشف لاول مرة |
É tão difícil desistir daquilo que mais gostamos. Já sei! | Open Subtitles | انه من الصعب ان تقلع عن احب الاشياء اليك |
É tão difícil arranjar boas pessoas pobres hoje em dia. | Open Subtitles | من الصعب أن تجد أناسا فقراء طيبين هذه الأيام |
Pelos vistos não é assim tão difícil, quando te aplicas no assunto. | Open Subtitles | لقد ظهر أنه ليس بهذه الصعوبة إذا ما غصتِ في الأمر |
Se eles me quisessem conhecer, não tornariam tão difícil procurá-los. | Open Subtitles | لو أرادا أن يعرفاني، لما جعلا البحث بهذه الصعوبة. |
Acho que nunca pensei que ser normal fosse tão difícil. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
Não posso ficar do lado de fora. É tão difícil. | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار في البقاء مطروداً الأمر صعب جداً |
- Não quero que seja tão difícil para ela. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون صعباً جداً عليها |
Não consigo parar de pensar nisso. É tão difícil! | Open Subtitles | لا يمكننى التوقف فى التفكير عنها انه صعب جدا |
Acho que não estamos a ser honestos sobre isto, por muitas razões. É tão difícil falar sobre género. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
E se te é tão difícil porque paraste de ajudar com o antídoto? | Open Subtitles | ولو أنّ الأمر صعبًا بالنسبة لك لمَ لا تساعدني في صنع الترياق؟ |
E ele diz-me que agora é tão difícil recrutar... | Open Subtitles | وهو يُخبرنى أن التجنيد أصبح صعب للغاية الآن |
Não é assim tão difícil encontrar essas almas perdidas. | Open Subtitles | ليس من الصعب جداً إيجاد هذه الأرواح التائهة |
É assim tão difícil descobrir qual é o estudante que falta? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة معرفة فيما إذا كان أحد طلابك مفقوداً؟ |
Isto não pode ser bom, ou não seria tão difícil de dizer. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا ليس جيداً وإلا لما كان يصعب قوله فعلا |
Agora que ele vê a tempestade que está a causar, talvez isso não seja tão difícil. | Open Subtitles | الآن و قد رأي العاصفة و توابعها أعتقد أن ذلك ربما لن يكون صعباً للغاية |
Peter, não é assim tão difícil. Vamos começar com uma conversa educada. | Open Subtitles | بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة |
Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. | Open Subtitles | من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي |
É por isso que é tão difícil de apanhar. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل القبض عليه أمراً عسيراً للغاية. |