"tanto como" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلما
        
    • بقدرك
        
    • بقدري
        
    • كثيراً كما
        
    • قدرما
        
    • بقدر ما تريده
        
    • بقدرنا
        
    • بالقدر الذي
        
    • بمقدار ما
        
    • مثلك تماماً
        
    • بقدر أي
        
    • بقدر ما كنت
        
    • بقدركم
        
    • بجمال
        
    • بنفس القدر الذي
        
    Como disseste, conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. Open Subtitles مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها
    Lutei tanto como tu. Open Subtitles أنظر لقد قاتلت طويلا و بقوة مثلما قاتلت أنت
    Quero expor este encobrimento tanto como tu. Conta comigo. Open Subtitles أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق
    Diga o que quiser, mas sei que se importa tanto como eu. Open Subtitles يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري.
    Quando se ama tanto como te amo, depois de algum tempo não sentes nada. Open Subtitles عندما تحبين شخصا كثيراً كما أحبك, عندها لن تشعري بأي ألم
    Quero este tipo tanto como tu, mas estamos a perder tempo. Open Subtitles أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا
    Sabe tanto como eu que, quando as galinhas não comem, alguma coisa está mal com a comida. Open Subtitles انت تعرف الدجاج مثلما اعرف ,وعندما لايرغبون بالاكل فيكون هناك شيئا خاطئ بما اكلوه
    Nunca se aplicou tanto como a John F. Kennedy, cujo assassínio foi com certeza uma das piores páginas da história deste país. Open Subtitles هذا لم يكن أقرب للحقيقة يوما مثلما كان لجون كينيدي الذي قتل على الارجح فى واحدة من أكثر اللحظات الرهيبة في تاريخ بلدنا
    Não gastei tanto como o Bernard, graças a Deus. Open Subtitles حمدا لله أننى لم أنفق مثلما فعل بيرنارد
    Não há uma única coisa de que eu me arrependa tanto como me arrependo de estar aqui deitada. Open Subtitles ليس هناك شيء آسف عليه مثلما أنا هنا الآن
    Não soube o que dizer ao meu filho de 5 anos que adorava o Quentin, tanto como muitos de vós. Open Subtitles انا لااعرف ما اقولة لابنى صاحب ال خمس اعوام وهو يحب كوينتن مثلما يفعل معظمكم
    Impressionante. Não tanto como você. Vi o seu processo e fez coisas incríveis. Open Subtitles ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة
    Pensei que se convidasse a nossa turma, eles quereriam estar aqui tanto como eu, mas... Open Subtitles إعتقدت بأن بقيت الصف لن يرغبوا بأن يكونوا هنا بقدري
    A questão é, se você ama a sua filha... tanto como você o diz... e eu sei que sim... não acha que ela merece mais? Open Subtitles ...السؤال هو، إذا كنت تحب إبنتك ...كثيراً كما تقول ...وأنا أعرف أنّك تحبها
    Nunca pensei que encontrasse alguém que eu amasse tanto como a ti. Open Subtitles لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ..
    Quero ajudar este rapaz tanto como tu, mas eu fiz um juramento para preservar a lei. Open Subtitles أريد مساعدة هذا الفتى بقدر ما تريده ولكني أقسمت بإتباع القانون
    É óbvio que querem resolver este caso tanto como nós. Open Subtitles من الواضح انكما تريدان حل حل هذه القضية بقدرنا
    Mas eu gosto de pensar que lhe ensinei tanto como ela a mim. Devo dizer que os seus estudantes realmente gostavam dela. Open Subtitles لكن أحب ان أعتقد أنني علمتها بالقدر الذي علمتني فيه حسنا ، يجب ان اقول أن طلابها بلا شك يحبونها
    Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, Open Subtitles وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد
    Sabes que é teu. E quero-o tanto como tu. Open Subtitles أنت تعلم أنه طفلك وأنا أيضاً لا أريده، مثلك تماماً
    Quero apanhá-las tanto como vocês. Open Subtitles انظروا ، أن أريد الحصول عليه بقدر أي شخص آخر
    Odeio Stellas quase tanto como odeio cães. Open Subtitles أنا أكره ستيلا تقريبا بقدر ما كنت أكره الكلاب.
    Eu quero salvar os miúdos tanto como vocês. Open Subtitles اسمع، أريد إنقاذ هؤلاء الصبية تماماً بقدركم.
    Não tanto como ver o meu colega de quarto a ser a estrela da série. Open Subtitles ليس بجمال رؤيتي لرفيق سكني في عرضه
    Eles estão-nos a ajudar tanto como nós a eles. Open Subtitles إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus