Como disseste, conheces-me há muito tempo. Há tanto como eu te conheço. | Open Subtitles | مثلما قلت أنت عرفتني لفترة طويلة , طويلة كالتي عرفتك فيها |
Lutei tanto como tu. | Open Subtitles | أنظر لقد قاتلت طويلا و بقوة مثلما قاتلت أنت |
Quero expor este encobrimento tanto como tu. Conta comigo. | Open Subtitles | أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق |
Diga o que quiser, mas sei que se importa tanto como eu. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري. |
Quando se ama tanto como te amo, depois de algum tempo não sentes nada. | Open Subtitles | عندما تحبين شخصا كثيراً كما أحبك, عندها لن تشعري بأي ألم |
Quero este tipo tanto como tu, mas estamos a perder tempo. | Open Subtitles | أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا |
Sabe tanto como eu que, quando as galinhas não comem, alguma coisa está mal com a comida. | Open Subtitles | انت تعرف الدجاج مثلما اعرف ,وعندما لايرغبون بالاكل فيكون هناك شيئا خاطئ بما اكلوه |
Nunca se aplicou tanto como a John F. Kennedy, cujo assassínio foi com certeza uma das piores páginas da história deste país. | Open Subtitles | هذا لم يكن أقرب للحقيقة يوما مثلما كان لجون كينيدي الذي قتل على الارجح فى واحدة من أكثر اللحظات الرهيبة في تاريخ بلدنا |
Não gastei tanto como o Bernard, graças a Deus. | Open Subtitles | حمدا لله أننى لم أنفق مثلما فعل بيرنارد |
Não há uma única coisa de que eu me arrependa tanto como me arrependo de estar aqui deitada. | Open Subtitles | ليس هناك شيء آسف عليه مثلما أنا هنا الآن |
Não soube o que dizer ao meu filho de 5 anos que adorava o Quentin, tanto como muitos de vós. | Open Subtitles | انا لااعرف ما اقولة لابنى صاحب ال خمس اعوام وهو يحب كوينتن مثلما يفعل معظمكم |
Impressionante. Não tanto como você. Vi o seu processo e fez coisas incríveis. | Open Subtitles | ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة |
Pensei que se convidasse a nossa turma, eles quereriam estar aqui tanto como eu, mas... | Open Subtitles | إعتقدت بأن بقيت الصف لن يرغبوا بأن يكونوا هنا بقدري |
A questão é, se você ama a sua filha... tanto como você o diz... e eu sei que sim... não acha que ela merece mais? | Open Subtitles | ...السؤال هو، إذا كنت تحب إبنتك ...كثيراً كما تقول ...وأنا أعرف أنّك تحبها |
Nunca pensei que encontrasse alguém que eu amasse tanto como a ti. | Open Subtitles | لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ.. |
Quero ajudar este rapaz tanto como tu, mas eu fiz um juramento para preservar a lei. | Open Subtitles | أريد مساعدة هذا الفتى بقدر ما تريده ولكني أقسمت بإتباع القانون |
É óbvio que querem resolver este caso tanto como nós. | Open Subtitles | من الواضح انكما تريدان حل حل هذه القضية بقدرنا |
Mas eu gosto de pensar que lhe ensinei tanto como ela a mim. Devo dizer que os seus estudantes realmente gostavam dela. | Open Subtitles | لكن أحب ان أعتقد أنني علمتها بالقدر الذي علمتني فيه حسنا ، يجب ان اقول أن طلابها بلا شك يحبونها |
Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, | Open Subtitles | وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد |
Sabes que é teu. E quero-o tanto como tu. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه طفلك وأنا أيضاً لا أريده، مثلك تماماً |
Quero apanhá-las tanto como vocês. | Open Subtitles | انظروا ، أن أريد الحصول عليه بقدر أي شخص آخر |
Odeio Stellas quase tanto como odeio cães. | Open Subtitles | أنا أكره ستيلا تقريبا بقدر ما كنت أكره الكلاب. |
Eu quero salvar os miúdos tanto como vocês. | Open Subtitles | اسمع، أريد إنقاذ هؤلاء الصبية تماماً بقدركم. |
Não tanto como ver o meu colega de quarto a ser a estrela da série. | Open Subtitles | ليس بجمال رؤيتي لرفيق سكني في عرضه |
Eles estão-nos a ajudar tanto como nós a eles. | Open Subtitles | إنهم يساعدوننا بنفس القدر الذي نساعدهم به |