Isto parece um belo local, mas Temos de ir. | Open Subtitles | عزيزتي , يبدو المكان رائعاً لكن علينا الذهاب |
Esquece. Temos de ir. Disse que estaríamos em casa às 10. | Open Subtitles | لا يهم علينا الذهاب قلت لوالدتك اننا سنعود للمنزل بالعاشرة |
Temos de ir. A luz para as fotografias da Tanya... | Open Subtitles | يجب أن نذهب من أجل ضوء النهار لصور تانيا |
Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. | Open Subtitles | سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب |
- É urgente. É o teu pai. Temos de ir já. | Open Subtitles | إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن |
Então, Temos de ir a Florença falar com o Irmão Savonarola. | Open Subtitles | يجب ان نذهب الى فلورنس اذن. تكلم مع اخي سافانورالا. |
Temos de ir ate ao hall da sabedoria rezar por perdao. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب إلى قاعة الحكمة ونصلي حتى ننال المغفرة |
Temos de ir ao estúdio saber o que se passa. | Open Subtitles | علينا الذهاب إلى موقع التصوير لمعرفة ما يجري هناك |
Homenzinho, vamos lá. Temos de ir. Está a ficar tarde. | Open Subtitles | هيا أيها الرجل الصغير علينا الذهاب بدأ الوقت يتأخر |
Agora Temos de ir tomar banho e jantar, mas talvez possamos voltar e ouvir o resto da história, está bem? | Open Subtitles | علينا الذهاب للإستحمام وقد حان وقت العشاء لكن ربما يمكننا العودة للإستماع إلى بقية القصة ، حسنا ؟ |
Não temos outra opção. Temos de ir. Está bem. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار أخر علينا الذهاب .هيا |
Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد |
Temos de ir para o laboratório para que possam fazer experiências. | Open Subtitles | يجب أن نذهب للمختبر لكي تتمكن من إجراء التجارب عليّ |
Então por que Temos de ir ao gabinete do director? | Open Subtitles | حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟ |
Temos de ir andando. O Stephen está quase a terminar. | Open Subtitles | يجب أن نذهب , ساعات استراحة ستيفين ستنتهي قريباً |
Temos de ir agora, provavelmente vais perder o sinal, permanece positivo. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الآن، لكن لا تفقدي الإشارة، أبقها إيجابية. |
Além disso, não temos tempo. Temos de ir ter com a Mãe. | Open Subtitles | إلى جانب, نحن ليس لدينا الوقت علينا أن نذهب للقاء أمي |
Meu, Temos de ir à casa da minha mãe. | Open Subtitles | المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي. |
São quase 9 horas. Temos de ir para o trabalho. | Open Subtitles | انها تقريباً الساعه التاسعه يجب ان نذهب للعمل |
Se não vamos lá dentro limpar aquilo, Temos de ir embora. | Open Subtitles | لذا اصغ، إن لم نقتحم المكان ونخليه، فيجب علينا الرحيل |
Não podes morrer assim. Temos de ir agora! | Open Subtitles | لا يمكننى أن أسمح لك بالموت على هذا النحو يجب أن نرحل الآن |
Entrou no nível dois agora. Temos de ir rápido. | Open Subtitles | حسنا , أنزل إلى الطابق الثانى .علينا التحرك |
Viemos resgatá-lo, senador, mas Temos de ir já! | Open Subtitles | جئنا لأجلك حضرة السيناتور، يجب أن نتحرك سريعًا. |
...pode saber o que aconteceu. Temos de ir embora. | Open Subtitles | قد يكون على علم بما حدث علينا أن نرحل الآن |
Não à frente deles. Só te posso contar a ti. Temos de ir rapidamente. | Open Subtitles | ليس أمامهم.استطيع ان أخبرك انت فقط علينا المغادرة حالاً |
"Temos de entrar no caminho da redenção. Temos de ir à igreja". | Open Subtitles | يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه |
Prendam-no quando aterrar. Temos de ir. | Open Subtitles | اجعليهم يقومون بأحتجازه حالما يخرج نحن بحاجة للذهاب |
- E eles levam-nas para casa. - Obrigado pelas bebidas, rapazes. Temos de ir. | Open Subtitles | ـ و يأخذونهما للمنزل ـ شكراً لكم ، يجب أن نغادر |
Temos de ir trabalhar. Eu preciso de mais batatas fritas e outro batido. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرك أريد المزيد من شرائح البطاطا المقلية واللبن المخفوق |
Temos de ir buscar ajuda, depois regressamos para recolher o corpo. | Open Subtitles | يجب علينا العودة لطلب المساعدة ثم نعود مرة أخرى من أجل الجثمان |