"temos de sair" - Traduction Portugais en Arabe

    • علينا الخروج من
        
    • يجب أن نخرج من
        
    • علينا أن نخرج
        
    • يجب أن نغادر
        
    • يجب علينا الخروج
        
    • يجب أن نرحل من
        
    • علينا الرحيل من
        
    • يجب أن نذهب من
        
    • علينا مغادرة
        
    • يجب أن نرحل عن
        
    • يجب ان نخرج
        
    • علينا أن نغادر
        
    • علينا ترك
        
    • نحن بحاجة للخروج
        
    • يجب أن نُغادر
        
    Explico mais tarde. Mas agora Temos de sair daqui. Open Subtitles سأشرح لاحقاً ولكن علينا الخروج من هنا حالاً
    Temos de sair daqui rapidamente. Prepara o dispositivo de retorno Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا بسرعة جهّز لوح العودة
    Temos de sair daqui. Se os meus cálculos estão correctos... Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة
    Temos de sair da ilha. Não podemos entrar na água. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيره لا يمكننا عبور الماء
    Temos de sair daqui. É a nossa última opção. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير
    Eu sei que queres saborear o momento, mas Temos de sair daqui. Open Subtitles اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة, لكن علينا الخروج من هنا
    Temos de sair daqui antes da República chegar com o resgate. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Temos de sair daqui. Mostra-me o mapa outra vez. Open Subtitles تبا علينا الخروج من هنا أريني الخريطة ثانية
    Anda, Temos de sair daqui! O casamento está cancelado! Open Subtitles هيا بنا، علينا الخروج من هنا، ألغي الزفاف
    Vai correr tudo bem, mas Temos de sair daqui! Open Subtitles حسناً، سنكون بخير ولكن علينا الخروج من هنا
    Tenho tanta fome! Temos de sair daqui. Open Subtitles أنا جائعة جداً علينا الخروج من هذه القاعة
    Não aconteceu nada de mau. Agora Temos de sair daqui. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Temos de sair daqui. Tenho de começar a fazer as malas. Apenas coisas essenciais. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Não, Temos de sair já da casa dele. É uma situação desconfortável. Open Subtitles لا ، علينا أن نخرج من شقته حالاً إنه وضع غير مناسب
    Andam à nossa procura. Temos de sair deste sistema! Open Subtitles إنّهم يسعون خلفنا الآن يجب أن نغادر المنظومة
    Seja como for, Temos de sair daqui bem cedo amanhã de manhã. Open Subtitles علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد
    - Senta-te. Temos de sair daqui. - Mas, chefe, era um miúdo. Open Subtitles إجلس، علينا الرحيل من هنا - لكنه كان فتى صغيراً -
    Ouçam, nós Temos de sair daqui e telefonar à policia. Não podemos perder mais tempo. Por favor, vamos sair daqui. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا ونخبر الشرطة ، لا يمكننا ضياع المزيد من الوقت أرجوكِ دعينا نذهب من هنا
    Temos de sair do barco antes que comecem a disparar. Open Subtitles علينا مغادرة هذه السفينة قبل أن يبدؤوا بإطلاق النار
    Ouve, Temos de sair daqui, meu. Open Subtitles حسناً ، إستمع يجب أن نرحل عن هنا يا رجل ؟
    Temos de sair sem que ninguém nos veja. Conhece uma saída pelas traseiras? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Parece que vamos descobrir. Temos de sair. Open Subtitles أظن بأننا سنري أووه , علينا أن نغادر رغم ذلك
    Ele disse: "Temos de sair daqui imediatamente. Open Subtitles قال : "يجب علينا ترك هذا المكان بالفور".
    Desculpa. Vai correr tudo bem, Temos de sair daqui, agora. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام نحن بحاجة للخروج من هنا, الآن
    Temos de sair daqui agora. Open Subtitles يجب أن نُغادر هذا المكان حالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus